ещё предстоит — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «ещё предстоит»
«Ещё предстоит» на английский язык переводится как «is yet to come» или «is still to come».
Варианты перевода словосочетания «ещё предстоит»
ещё предстоит — have yet to
Вашим ученым еще предстоит открыть как нейронные сети создают мыслительный процесс,... .. не говоря уже о том, как обрабатывается мозгом человека двумерные изображения, попадающие на сетчатку глаза и превращающиеся потом в трехмерное, это называется это восприятием.
Your scientists have yet to discover how neural networks create self-consciousness, let alone how the human brain processes two-dimensional retinal images into the three-dimensional phenomenon known as perception.
Еще в первую нашу встречу я разглядел в тебе нечто, Роберт. Тебе еще предстоит обнаружить в себе это.
I saw something in you the first time we met, Robert, something I believe you have yet to see in yourself.
— Хотя одно твое качество мне еще предстоит оценить.
But you know, there is one thing that I have yet to evaluate.
У Пола — конкретная позиция, а тебе свою только ещё предстоит сформулировать.
Paul has a clear stance on issues you have yet to articulate.
— Я твёрдо верю, что нам ещё предстоит взломать код общения большинства животных.
Now, I firmly believe that we have yet to crack the code of most animal communication.
Показать ещё примеры для «have yet to»...
advertisement
ещё предстоит — still have
Но нам еще предстоят световые годы пути, чтобы укрепить этот выбор, даже с учетом всех саммитов, церемоний и договоров.
But we still have light-years to go to ensure that choice even after the summits and the ceremonies and the treaties.
Нам еще предстоит долгий путь.
We still have a long way to go.
Тебе еще предстоит операция на мозг, и Бог знает сколько недель тебе потребуется на восстановление.
You still have brain surgery and god knows how many weeks of recovery ahead of you.
Мне еще предстоит погрузиться и проехать долгий путь.
I still have stuff to carry and a long drive.
Но, хотя ваша память и улучшилась, вам еще предстоит долгий путь.
But although your memory has improved, you still have a long way to go.
Показать ещё примеры для «still have»...
advertisement
ещё предстоит — remains to be seen
Это еще предстоит выяснить.
That remains to be seen.
Это ещё предстоит выяснить...
It remains to be seen....
Ещё предстоит выяснить является ли кататония обратимой.
It remains to be seen whether the catatonia is reversible.
Это ещё предстоит выяснить, кто победит на выборах, но правительство, которое я представляю...
It remains to be seen who will win the election, but the government I represent...
— Это еще предстоит выяснить.
— That remains to be seen.
Показать ещё примеры для «remains to be seen»...
advertisement
ещё предстоит — a lot to
Через многое еще предстоит пройти, но я буду объяснять по мере необходимости.
There's a lot to go over, but I'll explain as we go through.
Знаю, многое еще предстоит переварить.
I know it's a lot to process.
Да, многое ещё предстоит выяснить.
Yes, it's a lot to process.
Кажется, вам еще предстоит много работать.
That sounds like a lot of work, bro.
Конечно, ещё предстоит много всякой работы, но это того стоит.
Of course, there's a lot of work to be done yet, but it'll be worth it.
Показать ещё примеры для «a lot to»...
ещё предстоит — yet to be determined
Убийца нанес удар мистеру Джерарду, затем по причинам, которые нам еще предстоит установить, спрятал его тело в грузовом отсеке.
The killer bludgeoned Mr. Gerrard, then, for reasons yet to be determined, conceals his body in the cargo hold.
Что происходило в этом царстве заточения на Лэнгстон Роуд еще предстоит выяснить. Пока же, все улики, найденные в подвале, будут исследоваться.
What will happen at this museum of captivity at 111 Langston Road is yet to be determined, as the relics of a life underground wait to be claimed.
Сойдемся на том, что это еще предстоит выяснить.
Well, let's just say that that is, uh, yet to be determined.
Его конечную цель ещё предстоит выяснить, но она может распространяться и на граждан США как таковых.
His ultimate target has yet to be determined, but it could be as broad as American citizens.
Но происхождение этих данных нам ещё предстоит установить.
Uh, but the provenance of that data has yet to be determined.
Показать ещё примеры для «yet to be determined»...
ещё предстоит — more
Со сколькими неудачами нам еще предстоит столкнуться?
How many more mishaps are we gonna get away with?
Тогда не так много еще предстоит сделать.Я могу поговорить с Альдерманом Винтергрином.
Not much more to be done, then. I may have a word with Alderman Wintergreen.
Что мне еще предстоит выдержать?
How much more have I to endure?
Прошло очень много времени. И я понимаю, сколько всего ещё предстоит сделать.
It's been a long haul, and I'm just realizing how much more there is to do.
И как много нам еще предстоит выучить.
And how much more we have to learn.
Показать ещё примеры для «more»...