ехал сюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ехал сюда»

ехал сюдаon his way

Кузен Эзра сейчас едет сюда из Буффало с твоим папой.
Cousin Ezra is on his way form Buffalo with father.
— Хуанг едет сюда.
Huang is on his way.
Думаю, Возен уже едет сюда.
My guess is Vosen is on his way already.
Хайнеманн едет сюда.
Heinemann's on his way.
— Он едет сюда.
— He's on his way.
Показать ещё примеры для «on his way»...
advertisement

ехал сюдаcoming here

Это я его уговорил ехать сюда.
And I talked him into coming here.
Ты кому-нибудь говорила, что едешь сюда?
Did you tell anyone you were coming here?
Я сказал им, что еду сюда, чтобы забрать тебя.
I told them that I was coming here to fetch you. And they want to see you.
На поезде... когда я ехал сюда... мы были с тобой в одном вагоне.
On the train... coming here... we were in the same car.
Я говорил, что ехать сюда — плохая мысль.
— What? I told you coming here was a bad idea.
Показать ещё примеры для «coming here»...
advertisement

ехал сюдаdrove

Знаете, это та причина, по которой мы здесь, мы из-за этого ехали сюда два с половиной часа.
You know, the reason why we came here, why we drove for two and a half-hours.
Она ехала сюда через всю страну.
She drove it clear across the country.
Джон, я ехал сюда три часа чтобы с тобой поговорить.
John, I just drove three hours to come and see you.
Я ехал сюда всю ночь, чтобы отдать дань уважения.
I drove all night to be here, to pay my respects.
Я на грани потери магазина, и я ехал сюда 6 часов.
I'm on the verge of losing the shop, and I drove six hours for this.
Показать ещё примеры для «drove»...
advertisement

ехал сюдаcoming this way

Хокинс заметил пятитонный грузовик, который едет сюда из Нью-Бёрна, в пяти километрах.
Hawkins spotted a five-ton truck coming this way from New Bern about three miles back.
' Едут Сюда!
Coming this way!
Он едет сюда.
It's coming this way.
Роди едет сюда.
Rodi's coming this way.
Он на уровне Б. Едет сюда.
He's on B level. He's coming this way.
Показать ещё примеры для «coming this way»...

ехал сюдаdrove all the way up here

Лайла, я столько ехал сюда, поговори со мной.
Lila, I drove all the way down here. Talk to me.
Мне правда жаль, что тебе пришлось ехать сюда все это время.
I'm really sorry that you... you drove all the way down here.
Досадно, что Вам пришлось ехать сюда в субботу.
Shame to have you drive all the way up here on a Saturday.
Я бы не ехала сюда в час пик чтобы ты могла читать свою книгу!
I didn't drive all the way up here in rush hour traffic just so you could read your book!
Он ехал сюда в такую даль!
He drove all the way up here.
Показать ещё примеры для «drove all the way up here»...

ехал сюдаon their way here right

Сайкс, возможно, уже едет сюда.
Sykes could be on his way here right now.
Ваш инспектор по условно-досрочному освобождению, наверное, уже едет сюда.
Your parole officer is probably on his way here right now.
Они уже, наверное, едут сюда!
They're probably on their way here right now!
Андрэ возможно вызвал психушку и они уже едут сюда с сачком для бабочек.
Andre probably called the looney bin, and they're on their way here right now with a butterfly net.
Он уже едет сюда.
He's on his way here right now.
Показать ещё примеры для «on their way here right»...

ехал сюдаget here

Они с дочерью всю ночь ехали сюда на машине.
She and her daughter drove all night to get here.
Ты ведь понимаешь, что я ехала сюда три часа, да?
You know, I drove, like, three hours to get here, right?
Я три часа ехала сюда на поезде.
Look, I took a three-hour train to get here.
Вели им не мешкая ехать сюда, но без сирен.
Tell 'em to get here as fast as they can, but no sirens.
— Но я ехала сюда 7 часов, так что я чувствую на себе ответственность за защиту матери.
— I did drive seven hours to get here, so I feel a responsibility to be my mom's advocate.
Показать ещё примеры для «get here»...

ехал сюдаgoing to be here

Кристин! Знал, что она едет сюда и поплелся за ней.
— You knew she was going to be here!
Кто-нибудь говорил Келлеру, что мы едем сюда?
Did someone tell Keeler we were going to be here?
Мы с ней связались. Она едет сюда.
We got in touch with her, and she's gonna go there.
Мы едем сюда.
Here we go.
Очевидно, что в моем случае, это будет ехать сюда довольно долго.
Obviously in my case, it's going to be coming this way quite a lot
Показать ещё примеры для «going to be here»...

ехал сюдаon her way here now

Вечером позвонили леди Розамунд, она едет сюда.
They telephoned Lady Rosamund last night. She's on her way here now.
Она едет сюда вместе с Чарли.
She's on her way here now with Charlie.
Пеппа едет сюда с детьми для допроса.
Pippa's on her way here now with those kids for their interview.
Они едут сюда.
They're on their way up now.
Они как раз едут сюда.
They're on their way here now.
Показать ещё примеры для «on her way here now»...

ехал сюдаride up here

Я ехала сюда всю ночь... потому что я хочу выйти за вас замуж.
I rode here all night... because I want to marry you.
Пока я ехал сюда, я думал об этой... ситуации, и я никогда более остро не чувствовал обязанности конституции, на которой поклялся защищать.
As I rode here, thinking on this... Situation, I have never felt more acutely the duty of the constitution, that which I swore to defend.
Ага, и узнать зачем ему понадобилось ехать сюда после полуночи.
Yeah, and find out why he was taking a ride over here after midnight.
Он даже не взглянул на меня. Пока мы ехали сюда в машине.
He didn't even look at me on the car ride over here.
И поэтому, пока мы ехали сюда, ты всю дорогу рассказывал мне в мучительных подробностях, как ты убил Гитлера, но не счел нужным упомянуть, что ваша мама вернулась из мертвых?
Is that why you spent the entire ride up here telling me in extreme, excruciating detail how you killed Hitler, but, uh, you neglected to mention the fact that your mom is back from the dead?
Показать ещё примеры для «ride up here»...