drove all the way up here — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «drove all the way up here»
drove all the way up here — сюда приеду
So, why drive all the way up here and go through this song and dance — about how desperate you are...? — I am.
Так зачем ты сюда приехал, распинался, в каком ты отчаянии?
I drove all the way up here from Tulane.
Я сюда приехала аж из Тулейна.
You drove all the way up here?
Ты приехал сюда на машине?
The next time I drive all the way up here, somebody's paying me for gas.
В следующий раз, когда я сюда приеду кому-то придётся заплатить за бензин.
advertisement
drove all the way up here — проделала весь этот путь
Mr. Anderson, I drove all the way up here to tell you that this is a package deal. Take it or leave it.
Мистер Андерсон, я проделал этот путь, чтобы сказать, что это комплексная сделка — всё или ничего.
He just drove all the way up here for a cup of tea?
Он проделал весь этот путь, только ради чашечки чая?
You think she drove all the way up here for this?
Ты думаешь, она проделала такой путь ради этого?
I drove all the way up here and just got a triple-x pat down by security.
Я проделала весь этот путь и меня облапали охранники.
advertisement
drove all the way up here — ехать сюда в
I didn't drive all the way up here in rush hour traffic just so you could read your book!
Я бы не ехала сюда в час пик чтобы ты могла читать свою книгу!
Shame to have you drive all the way up here on a Saturday.
Досадно, что Вам пришлось ехать сюда в субботу.
advertisement
drove all the way up here — тащились сюда
I drove all the way up here.
А я тащился сюда.
Oh, look. There's Taub. Drinking a margarita and mocking us for driving all the way up here because House said «jump.» Easy.
О, смотри, вон Тауб, потягивает «Маргариту» и измывается над нами, что мы тащились сюда за тридевять земель...
drove all the way up here — всё-таки путь сюда
You know I didn't drive all the way up here to Westport to give out «attaboys.»
Знаете, я проделал весь этот путь сюда в Вестпорт не для того, чтобы похвалить вас.
I mean, after all, he did drive all the way up here, didn't he?
Всё-таки путь сюда не близкий.
drove all the way up here — другие примеры
It's wonderful of you to drive all the way up here for me.
Очень мило, что ты ради меня проделал такой длинный путь.
He drove all the way up here.
Он ехал сюда в такую даль!
— You drove all the way up here.
— Ты ехал сюда так далеко.
I mean, after all, I drove all the way up here from D.C. Just to talk to you.
Всё-таки я проехал весь путь от Вашингтона, просто чтобы поговорить с тобой.
He drove all the way up here to be with me.
Он проехал весь этот путь сюда, чтобы быть со мной. Ух-ты.
Показать ещё примеры...