сюда приеду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сюда приеду»

сюда приедуcome here

Почему ты вдруг захотел сюда приехать?
Why did you duddenly want to come here?
Зачем вы сюда приехали?
Why did you come here?
Зачем Вы сюда приехали?
And who are you? Why do you come here?
А ТЫ ЧЕГО, лечиться сюда приехал?
Did you come here to take treatments?
Если сюда приедут их мамы?
When their mothers come here?
Показать ещё примеры для «come here»...
advertisement

сюда приедуgot here

Признай, ты стал подыскивать ей замену, как только сюда приехал.
Face it, you started Looking to better-deal her the minute you got here.
Неделю назад, когда ты сюда приехала, он пробовал сбежать.
A week before you got here, he tried to take off.
Помнишь, что я сказал тебе в первый день, когда мы сюда приехали?
Remember what I said to you the first day we got here?
Я тут уже много лет. Когда я сюда приехала, мои волосы были короткие.
I had short hair when I got here.
Ты только сюда приехала!
You just got here!
Показать ещё примеры для «got here»...
advertisement

сюда приедуarrived

По факту того, что ты сюда приехал.
The fact that you have arrived here.
Только вчера сюда приехал.
Chiba Kentaro ...also 19. He just arrived here yesterday...
Я знаю, что так бывает, со мной было также, когда я впервые сюда приехал
I know how it is, it was the same when I arrived here the first time.
Что-то произошло, когда мы сюда приехали. Когда мы были в саду, не знаю, что...
Something happened when I arrived here, when we were at the garden, I don't know what.
Это разительно отличается от того, какой вы были, когда только сюда приехали.
It's a far cry from how you were when you first arrived here.
Показать ещё примеры для «arrived»...
advertisement

сюда приедуmoved here

Когда она сюда приехала.
When she moved here.
До того как мы сюда приехали, у соседей было кукурузное поле.
Before we moved here, our neighbors had a cornfield.
— Я думала, ты только что сюда приехала.
— I thought you just moved here.
Как только мы сюда приехали, я сразу подружился с Бизаром.
When we first moved here Bizhar and I became best friends
Когда ты сюда приехал, я следовала презумпции невиновности
When you moved here, I tried to give you the benefit of the doubt!
Показать ещё примеры для «moved here»...

сюда приедуdrive here

— Как ты сюда приехала?
Did you drive here?
Надеюсь, ты не сам сюда приехал.
Hope you didn't drive here.
Я не помню, как сюда приехал.
I don't remember driving here.
Если это кто-то неместный, я хочу узнать, каким путем они сюда приехали.
If this is somebody from outside, I want to know the route that they drove in here.
Фактически я на нем сюда приехал.
In fact I drove it here.
Показать ещё примеры для «drive here»...

сюда приедуcome all this way

Ради чего такого важного мне пришлось сюда приехать?
So, what was so important that I had to come all the way down here?
Нет, это ты меня прости, что вынудил тебя сюда приехать...
No, I'm sorry for making you come all the way out here.
зачем ты сюда приехала.
I know why you came all the way down here.
Смысл в том... Он сюда приехал через пол-страны, чтобы увидеть тебя.
The point is he came all the way here to see you.
Ты сюда приехала для того, чтобы сидеть тут, как шишка на бревне, а?
You did not come all the way up here to sit around like a bump on a log, did you?
Показать ещё примеры для «come all this way»...

сюда приедуway around

Твоя мама знает, что ты сюда приехал?
Does your mom know you rode all the way over here?
Зачем ты сюда приехала?
What brings you all the way here?
Привет и добро пожаловать в море разочарованных лиц всех этих людей, которые сюда приехали только чтобы узнать, что нашего сегодняшнего шоу здесь не будет.
Hello and welcome to a sea of disappointed faces, as these people have driven all the way down here today, only to find that the show isn't actually coming from here today.
Я не для того сюда приехал, чтобы моя дочь вышла за болвана из той-же деревни.
I didn't travel all this way to have my daughter marry some schmuck from the same village.
Ведите его. Наверное, дело плохо, раз уж он сюда приехал.
It must be pretty bad if he's driven all the way out here.
Показать ещё примеры для «way around»...