тащились сюда — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тащились сюда»

тащились сюдаcome here

Поверить не могу, что ты ради этого заставил меня тащиться сюда.
I cannot believe you made me come here for this.
Тащись сюда, дедуля.
Come here, Grandpa.
Потому что никто не заставлял вас тащиться сюда.
Because nobody made you two come here.
Зачем мы тащились сюда, если у тебя нет денег?
Why did we come here if you don't have any money?
Мне не обязательно было тащиться сюда.
I didn't have to come down here.
Показать ещё примеры для «come here»...
advertisement

тащились сюдаway here

Чёрт. И мы тащились сюда из-за этого?
We came all the way here just for that?
Не стоило тебе тащиться сюда из-за этого.
You didn't have to come all the way here for this.
Ты заставил нас тащиться сюда, хотя знал, что дело не выгорело?
You call us all the way down here when you knew the fucking deal wasn't square?
О, смотри, вон Тауб, потягивает «Маргариту» и измывается над нами, что мы тащились сюда за тридевять земель...
Oh, look. There's Taub. Drinking a margarita and mocking us for driving all the way up here because House said «jump.» Easy.
Зачем им понадобилось тащиться сюда невесть сколько из их дома, где бы он ни был, поиграть в догонялки с десятком «F-16» и затем просто остановиться там?
Why would they come all the way from wherever the hell it is they came from, fly around with a bunch of F-16s on their asses for half a day, and then just sit there?