ехал из — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ехал из»

ехал изgo from

Если они едут из тюрьмы «Лиланд» в строгий режим, то поедут по 11той.
If they're going from leland state pen to the supermax, they got to take 11th.
Пацан едет из Энсли в пластическую клинику на Грант Парк.
Kid's going from Ansley to Blair Cosmetic Surgery Clinic in Grant Park.
Куда вы едете из Венеции?
Where do you go from Venice?
Это такая штука, в которую ты садишься и едешь из одного места в другое.
That's a thing you get into and go from one place to another.
Мои дети просили прокатиться, но я не видела смысла ехать из ниоткуда в никуда.
My kids bug me to take them, but I've never seen the point of going from nowhere to nowhere.
advertisement

ехал изtravel from

Ехала из Сан-Франциско в Денвер в синем «Форде Бронко» 1995 года.
Subject was last seen traveling from San Francisco to Denver in blue 1995 Ford Bronco.
Он ехал из Атланты на завод в Балтимор.
It was supposed to be traveling from Atlanta back to the manufacturer in Baltimore.
Ты едешь из Глазго или...?
So, did you travel from Glasgow or...?
Мсье, я... я еду из Палестины в Лондон.
Monsieur, I — — I travel from Palestine to London.
Едет из Донегола на приём, но как на грех задержится в пути.
Travelling from Donegal for the reception, where he will unfortunately be delayed en route.
Показать ещё примеры для «travel from»...
advertisement

ехал изdriving from

И вот он я, в свой 25-й день рождения, еду из Уилинга, Западная Вирджиния в Бенсонхёрст, в Додже Дарт, без радио, и в компании торговца оружием по прозвищу Бочка, который заставлял меня петь вместе с ним все песни Джимми Баффета, которые он только смог вспомнить.
So there I am, on my 25th birthday, driving from Wheeling, West Virginia, to Bensonhurst, in a Dodge Dart with no radio and a gunrunner named Barrelhead, who insisted we sing every Jimmy Buffett song he could recall.
Это про то, что вы ехали из Сент-Луиса в Чикаго в это время?
That you were driving from St. Louis to Chicago at the time?
Ну, если ты едешь из Каира в Хартум...
Well, if you were driving from Cairo to Khartoum...
Ты же едешь из Тихуаны.
If you're driving from Tijuana.
Это как ехать из Лондона в Нью-Касл ради жидкости для мытья посуды и рулона туалетной бумаги.
That's like driving from London to Newcastle just to buy some washing-up liquid and some bog roll.
Показать ещё примеры для «driving from»...
advertisement

ехал изfood from

И она была полна еды из сарая.
And it was full of food from the shed.
Вы должны отправлять еду из Гримсби к фьордам Скагерунда на парусниках.
You must send food from Grimsby to Skagerund, up the fjord in your sailing ships.
Твоя любимая еда из твоей любимой закусочной.
Food from your favorite diner.
Используйте еду из лаборатории.
Use the food from the lab.
Сырая рыба... Отвратительная еда из Японии, которую американцы, как казалось, никогда есть не будут.
Raw fish-— The disgusting food from Japan that Americans would never want to eat.
Показать ещё примеры для «food from»...

ехал изcoming from

Ну, а если ты был с Сибли, это значит тогда... что ты ехал из Санта Фе.
Well, if you were with Sibley, that means then that you were coming from Santa Fe.
Ивонн, в то же время, едет из нью Йорка.
Yvonne, though, is coming from New York.
Едете из казино?
Coming from the casino?
Я приобрел паровой механизм, едет из Болтона.
I've got a steam engine coming from Bolton.
Поймите, они едут из мест, где есть не так много всего.
You gotta understand, they're coming from places that don't have much.
Показать ещё примеры для «coming from»...

ехал изway from

Мы едем из Альбукерке.
— We drove all the way from Albuquerque.
Вы долго ехали из дома.
You two are a long way from home.
Ты имеешь в виду, что в тебя врезалось такси, когда ты ехал из аэропорта.
You mean you got hit by a cab on your way from JFK.
Мэр едет из аэропорта.
The mayor's on his way from the airport.
Он едет из аэропорта.
He's on his way from the airport.
Показать ещё примеры для «way from»...

ехал изmeals

Тогда жуй холодную еду из пакетов.
Or you can enjoy your frozen meals instead.
Ты единственный среди всех, кого я знаю, которому нравится еда из доставки для инвалидов.
You're the only person I know who enjoys meals on wheels.
Теперь школьники должны питаться домашней едой из товаров, купленных в местных магазинах.
Students' meals must now be homemade with groceries bought from local stores.
Я могу приготовить еду из чего угодно.
I can make a meal out of anything.
Так что я не только должен приготовить еду из йогурта и чёртовой бараньей головы но ещё и существует какая-то угроза безопасности поэтому мой высококвалифицированный персонал заменили!
So not only do I have to create a meal out of yogurt and a goddamn sheep's head, apparently there's been some vague security threat, so my highly-trained staff... has been infiltrated! — Sorry...
Показать ещё примеры для «meals»...

ехал изtakeout

Спасибо за еду из ресторана.
Thank you for the takeout.
Я думаю, мы все равно закажем еду из ресторана.
I figured we would just order takeout anyway.
Еда из ресторана.
Takeout.
К слову, я так же блестяще забираю еду из мексиканского ресторана.
I'm just saying that I do an excellent Mexican takeout, as well.
Ты что , ешь еду из Филмор?
Are you eating takeout from the Fillmore

ехал изon his way back from

Едет из Чикаго Мед.
On his way back from Med.
Он едет из Мурсвилля, штат Индиана.
He's on his way back from Mooresville, Indiana.
Бут уже едет из психбольницы, там понятия не имеют, как Зак сбежал.
Booth's on his way back from the asylum, They have no clue how Zack escaped.
Ну, когда вы ехали из Вегаса, с Хаббелом.
Well, your way back from Vegas, you and Hubbell.
Она в дороге, едет из Вашингтона.
She's, uh, on her way back from D.C.