есть связь с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «есть связь с»

есть связь сany connection to

Есть связь с другими нашими жертвами?
Any connection to either of our victims?
Есть связи с нашими жертвами?
Any connection to our victims?
Есть связи с жертвой?
Any connection to our victim?
Есть связь с остальными?
Any connection to the others?
Есть связь с картелем Пенья?
Any connection to the Peña Cartel?
Показать ещё примеры для «any connection to»...
advertisement

есть связь сhad a relationship with

У нас есть связи с преступниками, чтобы ловить преступников.
We have relationships with criminals so that we can catch criminals.
У нас есть связи с торговцами и таможней, которые позволяли развиваться торговле моего отца.
We have relationships with the merchants and customs men that kept my father's trade moving.
Конни говорит, ...когда Диди училась в Хьюстонской школе в прошлом году, у неё была связь с девочкой, которую зовут Мэрилин.
What Connie said was that when Dee Dee was down at Houston last year at school she had a relationship with this girl named Marilyn.
У более старших волков была связь с друидами.
The older wolves had a relationship with the druids.
Ходили слухи, что у нашего клиента была связь с мисс Брукс.
There were rumours our client and Miss Brooks were in a relationship.
Показать ещё примеры для «had a relationship with»...
advertisement

есть связь сwas having an affair with

На той неделе мы потеряли мясника, потому что его жена обнаружила что у него была связь с ученицей.
Last week we lost our butcher because his wife found out he was having an affair with his trainee.
— У него была связь с моей женой.
— He was having an affair with my wife.
Ещё она оказала, что в то время когда её мать исчезла, у нее была связь с нашим отцом.
She also said that when she disappeared her mother was having an affair with dad.
Перед смертью у нее была связь с человеком по имени Харвей Бигсби.
— Just before she died, she was having an affair with a man named Harvey Bigsby.
У него была связь с кем-то из сотрудников.
He was having an affair with someone from work.
Показать ещё примеры для «was having an affair with»...
advertisement

есть связь сhas ties to the

У Комори есть связи с семьёй Тоёда, а Утимото получает поддержку из Кобе.
Komori has ties to the Toyoda family, and Uchimoto is supported by Kobe.
К него есть связи с общественностью, нет судимости, а также есть репутация, которую он хочет защитить.
He has ties to the community, no record, and a reputation he wants to defend.
Кроме того, у него есть связи с подпольщиками.
Also... he has ties to the underground
У Фредерика Мазура была связь с Конде.
Frederic Mazur had ties to Condé.
Когда взяли ополчение в первый раз, мы узнали, что у них есть связи с иностранными группировками, также заинтересованных в срыве работы наших военных.
When we took down the Militia the first time, we learned they had ties to foreign groups with a shared interest of disrupting our military.
Показать ещё примеры для «has ties to the»...

есть связь сconnected to

Пришли данные о пропаже человека, думаю, есть связь с этим делом.
Agent Hotchner. A missing persons report just came in that I think might be connected to the case.
Он умирает, но у него есть связь с Агатой!
It's dying and it's connected to Agatha.
Это не работа 79-летнего старика, но есть связь с Альбертом Лином.
This isn't the work of a 79-year-old man, but seems connected to Albert Lin.
У меня есть связь с тем, кто на самом деле понимает, каково это — быть мной.
I'm connected to somebody who actually understands what it's like to be me.
У тебя есть связь с Силами, и ты должен найти путь, как мне поговорить с ними.
You're connected to The Powers That Be. Find me a way to talk to them.
Показать ещё примеры для «connected to»...
(ЖЕН) Не нравится мне всё это. Я уверена, что здесь есть связь с Сарой Трэн.
Man, this whole thing stinks, and I think it's linked to Sarah Tran.
И видимо, есть связь с шестью нераскрытыми убийствами в Нью-Йорке.
Apparently, it's linked to six unsolved murders right here in the city.
Шив Нараян стрелял в извесного хозяина отеля Фрэнсиса Перейра,.. ... у которого были связи с бандой Ди Кея.
Shiv Narayan shot famous hotelier Francis Pereira who had links with DK gang.
У него были связи с Бонтате, затем с Рииной, с Каморрой, с Ватиканом, с секретными службами, с ложей P2 и бандой Мальяна.
He had links with Bontate, then with Riina, with the Camorra, with the Vatican, with the Secret Services, with the P2 and the Magliana Gang.
Птица, у которой до сих пор есть связи с российским подпольем.
A bird who still has links to the Russian underground.
Показать ещё примеры для «had links with»...

есть связь сhave contacts in the

У Коула тоже не было связи с Заком? Нет.
So Cole had no contact with Zach, either?
Было бы гораздо проще, если бы была связь с внешним миром.
It'd be much easier if we had contact with the outside world.
У него есть связи с картелем, и у него есть прошлое.
He is the one with the contacts. He is the one with the background.
У нее была связь с кем-то из Хайв, с кем-то, кого я никогда не видел.
She had a contact within the Hive, someone I never met.
Более трёх часов не было связи с вашим экипажем.
Your team's been out of contact over three hours.
Показать ещё примеры для «have contacts in the»...

есть связь сthere's a connection to

Разное описание обретает смысл и есть связь с местной газетой.
The different descriptions make sense and there's a connection to the local newspaper.
Возможно, там есть связь с Дэрилом Декстером?
Maybe there's a connection to Daryl Dexter there?
Если наш убийца был одет в костюм из 80-ых, может быть, есть связь с тем похищением 1988 года.
If the costume our killer was wearing is from the '80s, maybe there's a connection to that '88 kidnapping.
Я просто подумала, может есть связь с тем, что случилось прошлой ночью, тогда бы...
I just thought, if there's a connection to what happened the other night, then...
Думаете, тут есть связь с Вожелем?
Think there's a connection with Vogel?
Показать ещё примеры для «there's a connection to»...

есть связь сhave adultery with

У вас была связь с Лау Хой-сингом?
Do you have adultery with Lau Hoi-sing?
У меня не было связи с Янгом.
I don't have adultery with Yang
У меня была связь с Янгом.
I do have adultery with Yang
Если у тебя не было связи с Лау, зачем ты тогда насильно женила Гота на Капустке?
If you don't have adultery with Lau, why did you force Little Cabbage to marry Got?
У меня была связь с Лау.
I have had adultery with Lau Hoi-sing