есть приятель — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «есть приятель»

есть приятельhave a friend

О, да у тебя есть приятель, который торгует автозапчастями?
Oh, you have a friend who runs a chop shop?
По мне, так хоть весь день ее жги Но если понадобится уголь, у меня есть приятель, который может достать его бесплатно.
You can burn it all day for all I care, but if you ever need any coal, I have a friend who can get it for nothing.
У меня есть приятель...
I have a friend ...
У меня есть приятель, Корнелиус Адлер.
I have a friend, Cornelius Adler.
Как я понимаю, вы с Биллом Хобартом были приятелями.
I gather you were friends with Bill Hobart.
Показать ещё примеры для «have a friend»...
advertisement

есть приятельhave a buddy

У меня есть приятель в армии.
I have a buddy on the force.
Меня только одно удивляет. Что у тебя есть приятель.
The only part of that that i find surprising is that you have a buddy.
У тебя есть приятель?
You have a buddy?
У тебя есть приятель по имени Рэй С которым ты ходил на шоу фокусов?
You have a buddy named Ray who you went with to a magic show?
У меня есть приятель.
— I have a buddy.
Показать ещё примеры для «have a buddy»...
advertisement

есть приятельboyfriend

— У нее был приятель?
— Did she have a boyfriend at the time?
Очевидный вопрос — у нее был приятель?
Obvious question-— she have a boyfriend?
У нее теперь есть приятель.
She has a boyfriend now.
Может, был приятель? — Нет.
A boyfriend, maybe?
Твои родители знают, что у тебя есть приятель?
Do your parents know about your boyfriend?
Показать ещё примеры для «boyfriend»...
advertisement

есть приятельmate

У меня есть приятель, он развлекается тем, что собирает сливки с разных компаний.
I had a mate on the inside diverting a bit of creme brulee from an acquisitions and mergers company.
У меня тут есть приятель, который приносит хлыст, каждый раз, когда общается с парнями-убийцами женщин!
I've a mate down the corridor that brings in a rhino whip every time he talks to blokes who kill women!
Нет, Рассел, это не будет очень дорого, потому что у меня есть приятель, который работает на складе курток, и он даст нам скидку.
No, Russell, it won't be too expensive, because I've got a mate who works down at the custom fleece warehouse and he'll give us a discount.
Филип Британ был приятелем Эллиса Гаррика, числящегося в пропавших без вести с того же самого времени.
Philip Britain had a mate, Ellis Garrick, reported missing the same time.
Когда-то у меня был приятель, работавший в Министерстве Обороны.
I had a mate once who worked for the MOD.
Показать ещё примеры для «mate»...

есть приятельgot a buddy

У меня есть приятель.
I got a buddy. We get together.
Но у меня есть приятель, который работает охранником в этом отеле.
But I got a buddy who works security at the hotel.
У меня есть приятель там, куда я приглашён.
I got a buddy at my thing.
У меня есть приятель. Он крупный продюсер новостей и я не могу сказать тебе его имя, иначе ты просто слетишь с катушек.
Well, I got a buddy that's a big time local news producer, and I can't tell you his name, but it'd blow your mind.
У меня есть приятель в полиции округа Колумбии, я ему позвоню, и попрошу его поискать Макса, ладно?
I got a buddy at the D.C. police, I'll give him a call and I'll ask him to look for Max, okay?
Показать ещё примеры для «got a buddy»...

есть приятельgot a friend

— У вас есть приятель?
Got a friend?
У меня есть приятель из ФБР, он приедет сюда и проведёт тест на детектере лжи.
I got a friend, an FBI friend who will come down here and administer a lie detector test.
У меня есть приятель, язвенник, емч ничего нельзя.
I've got a friend who has an ulcer. He can't eat anything.
Да, но у Оли есть приятель с квартирой в Барселоне и он обещал познакомить нас с парой горяченьких сеньорит!
Yeah, but Oli's got a friend with a flat in Barcelona and he's supposed to hook us up with some hot-ass senoritas.
У меня есть приятель, у которого есть доступ к некоторым базам данных, вне компетенции Бюро.
Got a friend who can access a few databases outside of the Bureau's reach.
Показать ещё примеры для «got a friend»...

есть приятельgot a mate

У меня есть приятель.
I got a mate.
У меня есть приятель он сможет предоставить нам место пожить в течение недели.
I've got a mate who'll lend us a bed for a week.
У него есть приятель в арсенале Вулича.
He's got a mate in the woolwich arsenal who can get anything for a price.
У меня есть приятель в Брюнеле, так что это было несложно.
I've got a mate at Brunel, so it was easy.
У меня есть приятель из паба.
I've got a mate down the pub.
Показать ещё примеры для «got a mate»...

есть приятельgot a boyfriend

У неё есть приятель в Корее.
She's got a boyfriend in Korea.
У меня есть приятель.
I've got a boyfriend.
В любом случае, у нее есть приятель.
Anyway, she's got a boyfriend.
Но у тебя есть приятель.
But you've got a boyfriend.
У него есть приятель.
Why? He's got a boyfriend.

есть приятельhad a pal

Быть приятелями.
Be pals.
Возможно, у него и тут есть приятели.
Maybe he's got some other pals in here, too.
Это как будто мы тогда были приятелями и все делали вместе.
It's like we were pals then, and we'd do things together.
Дарвина ' с самым близким он ' с был приятель.
Darwin's the closest thing he's had to a pal.
Вообразите, у меня был приятель.
Imagine, I had a pal.