есть возможность — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «есть возможность»

«Есть возможность» на английский язык переводится как «there is a possibility» или «it is possible».

Варианты перевода словосочетания «есть возможность»

есть возможностьhas the possibility

Всегда есть возможность.
— Always a possibility.
На протяжении месяца вы знали, что у вас есть возможность.
You've known for months now That this was a possibility.
Возьмём для примера противоположность между святым и развратником. У человека есть возможность целиком отдаться духовной жизни, приблизиться к божественному началу, к идеалу святого.
Man has the possibility of devoting himself completely to his spiritual side, of devoting to a life of either clergy or sanctity.
Есть возможность спасения.
Has the possibility of salvation.
Есть возможность, что она забеременела от тебя?
Any possibility that she's pregnant with your baby?
Показать ещё примеры для «has the possibility»...
advertisement

есть возможностьpossible

Благодаря банку у тебя есть возможность учиться в хорошем колледже, жить в красивом доме, ты должен понять, что всё это искусство, чепуха.
That bank statement might have made it possible for you to go to grammar school, for us to have a house, for you to understand that culture you drivel on about.
Если есть возможность.
If possible.
Но они выяснили, что у него была возможность быть в местах преступлений, во время убийств. — Привет.
It's possible he could have been at the murder scene at the right time.
— Когда есть возможность
When possible.
Всё ещё есть возможность, что у меня будут удачные отношения.
It's still possible that I'm gonna have a successful relationship.
Показать ещё примеры для «possible»...
advertisement

есть возможностьchance

Ну, когда будет возможность...
When you get a chance.
У меня не было возможности научиться.
Somehow, I never got the chance to learn.
У вас была возможность покончить с этим.
We gave you a chance to call it off.
— Если у тебя будет возможность, Кейт, уходи.
If you get the chance, Kate, go.
Благодаря чему у нас есть возможность пообщаться с простыми священнослужителями. Или с наземными войсками, как я их называю. Да.
It gives us a chance to get in touch with the ordinary clergy — or the ground troops, as I call them.
Показать ещё примеры для «chance»...
advertisement

есть возможностьhad the opportunity

Если бы у вас была возможность, что бы вы сделали?
If you had the opportunity, what would you do?
У него была возможность совершить преступление, но полиция не может найти мотива этого преступления.
He had the opportunity to commit the crime, but as yet, the Police could not find no motif for the crime.
И у него была возможность сделать это.
And he had the opportunity.
И вот, у меня была возможность рассказать о вашем несчастье, что его глубочайшим образом тронуло.
Well, the matter is that I had the opportunity tell him of your case and he has impressed a lot.
У Вас была возможность. Видели, как во время полета Вы проходили мимо мадам Жизель.
You had the opportunity, and you were observed to pass by Madame Giselle during the flight.
Показать ещё примеры для «had the opportunity»...

есть возможностьbe able

— Я просто хочу, чтобы у меня была возможность объявить о сделке в Каннах.
I want to be able to announce the deal at Cannes.
У людей должна быть возможность забрать отсюда свои машины.
People are supposed to be able to get their cars.
Я думаю у нас должна быть возможность пользоваться компьютерами в любое время.
I think we should be able to use the computers anytime we want.
Я имею в виду, мы все живем здесь, поэтому... у нас должна быть возможность иметь те вещи, которые мы хотим.
I mean, we all live here, so... we should all be able to have things the way we want them.
Я просто хочу, чтобы у нас была возможность... Поговорить о них, понимаешь?
I just want us to be able to... to talk about them, you know?
Показать ещё примеры для «be able»...

есть возможностьget a chance

Глубоко в душе я знаю, что сделаю все, если только будет возможность.
Deep inside, I know I can do anything if I get a chance.
Позвони, если будет возможность.
Give me a call if you get a chance.
Напишите пару строк, если будет возможность.
Drop me a line if you get a chance.
Будет возможность, присоединяйся.
If you get a chance, you can scrub in later.
И если будет возможность, пересекись с генералом Киселевым.
And if you get a chance, hook up with this General Kiselev.
Показать ещё примеры для «get a chance»...

есть возможностьthere is a way

Но есть возможность избежать военных действий.
There is a way to avoid acts of aggression though.
Есть возможность.
There is a way.
Если есть возможность, я чувствую себя намного безопаснее с ружьем, особенно между вами.
If there is a way, I feel sure safer with a shotgun and between us.
если есть возможность, убери от меня эту чашу, я не хочу пробовать ее яд, чувствуя, как он сжигает меня.
(sing) If there is a way (sing) (sing) Take this cup away from me (sing) (sing) For I don't want (sing)
После того как неизвестный мне человек сказал, что есть возможность, я понял, что еще не всё для меня потеряно.
Because a stranger «knew a way» everything had already changed for me.
Показать ещё примеры для «there is a way»...

есть возможностьget

Я так давно хотел им это сказать, но у меня не было возможности.
What's happening here? I've wanted to get that off my chest for a long time.
Есть только одна собака, у которой есть возможность это сделать, но она не обидит и мухи.
There's only one hound that'll ever get the best of that one and he'd no more kill him than fly.
У него будет возможность сказать.
He'll get his say.
Здесь есть кондиционер, здесь есть возможность подключения MP3-плеера, здесь есть CD-плеер и есть радио, по которому идут помехи.
Windows. It's got air-conditioning. It's got MP3 connectivity.
У Тевина есть возможности продать особняк.
Tevin's got the flash needed to sell the place.
Показать ещё примеры для «get»...

есть возможностьhave the ability

А вас много, и у вас есть возможность сделать мощное оружие.
There are many of you and you have the ability to make powerful weapons.
Смотри, у меня есть возможность исполнить одно желание.
See, I have the ability to grant one wish.
У вас есть возможность шокировать их, и они также смогут поразить вас... [ Электронное жужжание ] [ Кричат ] — Простое тестирование.
You have the ability to shock them, and they have the ability to shock— [ Electronic Buzz ] — [ Screaming ]
У вас есть возможность шокировать их, и они также смогут поразить вас... [ Электронное жужжание ] [ Кричат ] — Простое тестирование.
you have the ability to shock them, and they have the ability to shock— just testing.
Часть движения grunge, как я это понимаю... в том что у этих ребят есть возможность сказать... всё что они хотят сказать... выразить всё, что они хотят выразить... любую ярость, любую боль, любую муку, любое страдание... и они чувствуют родство, единство... в том что этот молодой человек прошёл через трагедию...
Part of the grunge movement, as I understand it... is the fact that these kids have the ability to say... anything they want to say... express anything they want to express... any anger, any pain, any anguish, any torment... and they feel a kinship, a oneness... that this young man has been through tragedy...
Показать ещё примеры для «have the ability»...

есть возможностьcould

Всегда, когда была возможность.
Always, when he could.
Если бы у тебя была возможность снять тут кого-нибудь, ты бы ей воспользовался?
If you could pick up someone here, would you?
Париж не должен оставаться лишь местом, куда у тебя была возможность когда-то давно поехать.
Paris shouldn't be something you could have done once upon a time.
Я рада, что у нас будет возможность поговорить с глазу на глаз.
I'm so glad I could steal you away for a moment.
Уолтер, я... Конечно я понимаю, что убийство — это единственный способ остановить его следующий прыжок, но если бы у меня была возможность поговорить с ним, то уверен, что смог бы убедить его остановиться.
Walter, I... of course I know that killing him is the only way to ensure that he won't jump, but if I could talk to him, I think I can convince him to stop this.
Показать ещё примеры для «could»...