ерунду — перевод на английский
Быстрый перевод слова «ерунду»
Слово «ерунда» на английский язык переводится как «nonsense» или «rubbish».
Варианты перевода слова «ерунду»
ерунду — nonsense
Не говори ерунду!
What a nonsense!
Помощник капитана говорит ерунду. Утверждает, что в трюме неизвестный пассажир.
Mate is talking nonsense, claims an unknown passenger is below deck.
— Ерунду?
Nonsense?
По-вашему я говорю ерунду?
Am I talking nonsense?
Все это такая ерунда!
What sort of nonsense is this?
Показать ещё примеры для «nonsense»...
advertisement
ерунду — rubbish
— Ерунду всякую.
Rubbish.
Приходится заниматься такой ерундой.
Having to do rubbish like this.
Делай больше и делай ерунду!
Produce more and produce rubbish!
А почему же это ерунда?
Well, is it rubbish?
Почему же это ерунда?
Is it rubbish?
Показать ещё примеры для «rubbish»...
advertisement
ерунду — nothing
Это все ерунда.
These are nothing.
Как могут они спорить из-за всякой ерунды?
How can they argue over nothing?
Вы называете это ерундой?
You call that nothing?
Это ваша долг — следить, чтобы она не делала ничего, или занималась ерундой.
It will be your duty as her secretary to see to it that she does little or nothing.
Болело ухо, но доктор сказал, что это ерунда.
He had an earache, but the doctor said it was nothing.
Показать ещё примеры для «nothing»...
advertisement
ерунду — bullshit
И нет необходимости во всякой ерунде.
No need to bullshit.
Ерунда...
Bullshit...
— Это ерунда.
— Bullshit.
Ерунда, прибавьте ход.
Bullshit! Full speed ahead.
— Не говори ерунды!
Do not say bullshit!
Показать ещё примеры для «bullshit»...
ерунду — stuff
Что ты делаешь со всей этой ерундой для поделок?
What are you doing with all that craft stuff?
Никогда не читаю эту ерунду.
I never read his stuff.
Мы все это время писали всякую ерунду.
We caught up on all the other stuff.
Знаете, парни из ФБР обещали мне многое... поэтому я наговорил много ерунды о Майкле Корлеоне... потому что это было то, что они хотели.
The FBI guys promised me a deal, so I made up a lot of stuff about Michael Corleone, just to please them.
Ты подразумевал всю эту ерунду насчет ограничений?
You meant all that stuff about restrictions?
Показать ещё примеры для «stuff»...
ерунду — crap
И вы слушаете эту ерунду!
Will you listen to this crap!
Бросай свою ерунду в почтовый ящик.
Take your crap to the mail slot.
Что это за ерунда?
What is that crap?
Я думал, что все это для женщин, но у них целая линия этой ерунды для мужчин.
I thought all this stuff was for women, but they got a whole line of crap for men.
Не пори ерунды.
Cut the crap.
Показать ещё примеры для «crap»...
ерунду — shit
И у ящерицы хвост не отрывается. Ерунда всё это!
As the lizard that was not leaving the queue, you are a shit!
Прекратите эту ерунду.
Knock this shit off.
Капитанской ерундой!
Captain shit!
Или ты не думал о такой ерунде?
Or you got some other shit on your mind?
Брось эту ерунду, старик.
Let that shit go, man.
Показать ещё примеры для «shit»...
ерунду — thing
Глупо было скалиться на вас из-за такой ерунды.
Silly to lose my temper on account of the little thing you called me.
Взгляни на эту ерунду.
Look at this damn thing.
Подождите 60 секунд, и вся эта ерунда повторится.
Wait 60 seconds and the whole doggone thing repeats.
— Ерунда.
— Sure thing.
А то его мать переживает за каждую ерунду.
Because his mother worries about every little thing.
Показать ещё примеры для «thing»...
ерунду — ridiculous
Ерунда!
Oh, ridiculous!
Ерунда!
Ridiculous!
Ерунда.
Ridiculous.
Это всё ерунда!
That is ridiculous.
Я понимаю — нужно время, чтобы узнать друг друга, но тут-то полная ерунда происходит!
I know it takes time to get to know each other but this is ridiculous.
Показать ещё примеры для «ridiculous»...
ерунду — no big deal
Да так, ерунда!
No big deal!
— Это ерунда.
— No big deal.
— Ерунда.
— lt's no big deal.
Ерунда, у меня тут напряжение маленькое.
No big deal, I've got a very low voltage here.
Да ладно, ерунда.
It's no big deal.
Показать ещё примеры для «no big deal»...