дуреть — перевод на английский

Варианты перевода слова «дуреть»

дуретьshit

И когда 12-я по величине корпорация... контролирует самую страшную, дьявольскую пропагандистскую силу... во всём этом безбожном мире, кто знает, какую дурь вам впарят на этом канале вместо правды!
And when the 12th largest company in the world... controls the most awesome, goddamn propaganda force... in the whole godless world... who knows what shit will be peddled for truth on this network!
Это и вправду крутая дурь!
Really heavy shit...
— Да. Эта дурь чистая как падающий снег.
Beaut as the driven snow, that shit, Danny.
Значит, стоит раздобыть дурь почище!
You think maybe you ought to think about getting some new shit? — Yes, sir.
— Моё дело теперь постель, а не та дурь.
Lying in bed heals me, not that shit.
Показать ещё примеры для «shit»...
advertisement

дуретьdope

Оружие, дурь, вооружённое восстание.
Guns, dope, armed insurrection.
Дурь?
Dope?
У Григория Ивановича английской дури много.
Grigory Ivanovich Russian dope deal.
Дурь есть?
Have you got the dope?
Если Мэнни узнает, что ты сам торгуешь дурью, он тебя порвет. Забей на Мэнни, старик.
Manny find out you selling dope, he going to crucify your ass.
Показать ещё примеры для «dope»...
advertisement

дуретьdrugs

Дурь?
Drugs?
Дурь знатная?
Good drugs?
Дури.
Drugs.
Дури?
Drugs?
Она вдруг стала спецом по дури.
She knew a lot about drugs suddenly.
Показать ещё примеры для «drugs»...
advertisement

дуретьstuff

Чистая дурь.
Pure stuff.
— Ты видел, что эта дурь делает с подростками?
You ever seen what this stuff does to kids?
Ты же знаешь, где лежит хорошая дурь!
I thought you knew where the good stuff was!
От нас требуется только доставать дурь.
We just have to pick up the stuff.
Как мы будем доставать дурь?
How do we get the stuff?
Показать ещё примеры для «stuff»...

дуретьfool

Он их поменял, чтобы дурить сканеры.
He had them swapped out to fool the scanners.
Тогда какого... ты здесь стоишь и дурью маешься?
But, ...is it okay for you to fool around here?
Вылезай из будки, дурила, пошли за мальчиками!
Now, fool, get out of that booth so we can go get our boys.
Это для отвода глаз, чтобы дурить полицейских.
That's just a clearing station, man, so he can fool the cops.
Мы не сможем дурить их сенсоры слишком долго.
We won't fool their sensors much longer.
Показать ещё примеры для «fool»...

дуретьcrap

Он узнал об их романе, выбил дурь из Абеляра.
He found out about their affair, beat the living crap out of Abelard.
Там одна дурь.
Always the same crap.
Давай, выбей дурь из меня.
Go on, kick the crap out of me.
Но я бы наняла кого-нибудь, кто бы выбил из него эту дурь.
— No. But I would hire someone to beat the crap out of him.
Полиция выбила дурь из ее братца, сломала ему обе руки.
The police beat the crap out of her brother, broke both his arms.
Показать ещё примеры для «crap»...

дуретьweed

Вообще-то, у меня закончилась дурь, вот дым и рассеялся.
Actually, I ran out of weed, and the smoke cleared.
И она в него дурь положила?
And she put weed in it? !
Первоклассная дурь!
Primo weed.
Как насчет пожизненной поставки дури?
How about a lifelong supply of weed?
Этим летом в Калифорнии, горели все государственные парки, И это печально, потому что в них полно дури.
In California this summer all the State Parks caught on fire which was sad because these parks are full of weed.
Показать ещё примеры для «weed»...

дуретьpot

Классная дурь, Стьюи.
Great pot, Stewie.
Я только что была в одном магазине, это прям целый супермаркет с дурью!
I just went to this place, this store, it was like the Whole Foods of pot!
Может, дури принесут они.
Maybe they can bring some pot.
— Моя дурь!
— My pot!
— Твоя дурь? !
— Your pot?
Показать ещё примеры для «pot»...

дуретьmessing with

Он дурит тебе голову.
He is messing with your head.
И он просто дурит мне голову.
He might just be messing with me.
Я не хотел тебя дурить.
I wasn't messing with you.
Он дурит людям голову сказками про вуду, а теперь еще со списком мне разобраться мешает.
He's messing with people's heads With all that fake voodoo, And now he's messing with my list.
— Хватит дурить мне башку, мужики
Who played in it? Stop messing with me, man.
Показать ещё примеры для «messing with»...

дуретьbe stupid

Не дури, ладно?
Do not be stupid, okay?
Марио, не дури.
Mario, don't be stupid.
Лоран! Не дури!
Don't be stupid, Laurent!
— Не дури, всё только начинается.
Don't be stupid. It's just starting.
Не дури, Эдвард.
Don't be stupid, Edward.
Показать ещё примеры для «be stupid»...