дружу с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дружу с»

дружу сfriends with

Я так не могу, если для меня он урод, я убегаю. Как можно дружить с тем, кого вы находите уродливым?
Can you be friends with someone you find ugly?
Все еще дружит с Хартманном?
Still friends with Hartmann?
Ты дружишь с Унн?
Are you friends with Unn?
О, а вы всё еще дружите с Ричи Эппелом?
Hey, are you still friends with Richie Appel?
— Почему ты дружишь с Ким Келли?
Why are you friends with Kim Kelly?
Показать ещё примеры для «friends with»...
advertisement

дружу сbefriending

Я не хочу, чтобы вы дружили с Бернардом Феррионом.
I do not want you befriending Bernard Ferrion.
Дружить с ними в чатах и все такое.
Befriending them in chat rooms and the like.
Так, ты дружишь с ним только из-за бизнеса?
— Is it all business, befriending him?
Ты дружишь с моей сестрой?
Befriending my sister?
Я шел за караваном тотов, восьминогих вьючных животных. Я добивался руки прекрасной Деи Торис, принцессы Гелиума. Я дружил с Тарсом Таркасом, зеленым воином четырехметрового роста.
Wandering among the beasts of burden called thoats winning the hand of the lovely Dejah Thoris Princess of Helium and befriending a 10-foot-high green fighting man named Tars Tarkas as the moons of Mars hurtled overhead on a summer's evening on Barsoom.
Показать ещё примеры для «befriending»...
advertisement

дружу сgood friends with

Я дружу с с менеджером.
I'm good friends with the manager.
Я дружу с капитаном 37 участка, Эриком О'Куинном.
I'm good friends with the commander of the 37th district, Eric O'Quinn.
Как я понял, вы все дружили с жертвой.
I understand you were all good friends with the victim.
Все они дружили с Дереком.
They were all good friends with Derek.
Твой папа дружит с его папой!
Your father's good friends with his father!
Показать ещё примеры для «good friends with»...
advertisement

дружу сhang out with

Можешь дружить с кем хочешь.
You can hang out with whoever you want.
Хочешь дружить с нами?
Do you wanna hang out with us?
Потому что ни один нормальный черный человек не будет дружить с этими людьми.
Because no reasonable black man would hang out with those people.
— Он дружит с Джорджем Клуни?
— Does he hang out with George Clooney?
Это просто показало, что я не хочу дружить с этими людьми.
As it turns out, those are just people I don't wanna hang out with.
Показать ещё примеры для «hang out with»...

дружу сgood with

Хотя, я дружу с открывалкой.
I am pretty good with a can opener, though.
Я надеюсь, что ты дружишь с Фотошопом, так как тебе нужно исправить около десятка ляпов.
And I hope that you are good with Photoshop because we have about ten nip slips to fix, all by you.
— Ты дружишь с дробями?
— Are you good with fractions?
Насколько я помню, ты и сам дружишь с мечом.
I seem to remember you being pretty good with a blade yourself.
Слышал, ты дружишь с числами.
I hear you're good with numbers.
Показать ещё примеры для «good with»...

дружу сclose to

Он знает, что я дружу с Гон Уком.
He knows that Gun Wook is close to me.
Вы дружили с ним?
You close to him?
И я подумал, раз вы дружите с...
And I just figured, since you're close to both these ladies...
Если он дружит с кем-то, то наверняка переписывался с ними.
If he's close to someone, he'd be e-mailing them.
Он дружил с Франсуа Тувье, который жил недалеко отсюда.
He's very close to François Touvier and one of his sons who lived nearby.
Показать ещё примеры для «close to»...

дружу сmake friends with

Нам необязательно дружить с экипажем.
We do not need to make friends with the crew.
Да, я знаю, где ты можешь найти его, но на твоем месте, я бы стала дружить с кем-то другим.
Yeah, I know where you might find him, but if I were you, I would go make friends with someone else.
Зачем мне нужно дружить с детьми?
Why do I need to make friends with kids, anyway?
не дружи с крысами. Они кусаются.
don't make friends with the rats.
Тогда... почему для меня так важно дружить с детьми?
So... why is it so important for me to make friends with kids?
Показать ещё примеры для «make friends with»...

дружу сfriendship with

Я буду дружить с Элли, если ты попросишь меня вернуть её дружеское расположение.
If you tell me to dial back friendship with Ally, I will do it.
И очень дружил с его родителями.
He was good at a friendship with his parents.
Потому что он дружил с Виллом?
Because of his friendship with Will?
Вы хотите, чтобы я запретил Мэри дружить с Беатрисой?
You expect me now to disapprove of Mary's friendship with Beatrice?
И подумать только, я стал учителем, потому что не могу дружить с людьми моего же возраста.
And to think I became a teacher because I struggle to form lasting friendships with people my own age.
Показать ещё примеры для «friendship with»...

дружу сpals with

Он дружит с Коротышкой Артуром, и мне надо его найти.
He's pals with Little Arthur, and I gotta find him.
Он раздобыл ей помещение, потому что, очевидно, дружит с застройщиком Сторроу-центра.
He got her the space because he's apparently pals with the developer of the Storrow center.
— Что? Мандиба дружил с Нельсоном Манделой?
— Mandiba was pals with Nelson Mandela?
О, конечно, я провел все свои дни дружа с будущим Королем Асгарда.
Oh, sure, I spent all my days palling around with the future King of Asgard.
Твой дядя Джейми рассказал мне, что ты дружишь с сыном Бонниелло.
Your Uncle Jamie tells me that you're pals with the Bonniello kid.
Показать ещё примеры для «pals with»...

дружу с'm still friends with

Нет, дай подумать, ты все ещё дружишь с Керри и четверогодками, правда?
No, come to think of it, you're still friends with Cary and the fourth years, aren't you?
Иногда я вообще не понимаю, почему ты до сих пор дружишь с ним.
Sometimes I don't understand why you're still friends with him.
И Дэнни все еще дружит с ним.
And Danny's still friends with him.
Я до сих пор дружу с Ударяйкиным.
I'm still friends with Punchy.
Я все еще дружу с Джулиусом.
I'm still friends with Julius.
Показать ещё примеры для «'m still friends with»...