дружу с — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «дружу с»
дружу с — friends with
Я так не могу, если для меня он урод, я убегаю. Как можно дружить с тем, кого вы находите уродливым?
Can you be friends with someone you find ugly?
Все еще дружит с Хартманном?
Still friends with Hartmann?
Ты дружишь с Унн?
Are you friends with Unn?
О, а вы всё еще дружите с Ричи Эппелом?
Hey, are you still friends with Richie Appel?
— Почему ты дружишь с Ким Келли?
Why are you friends with Kim Kelly?
Показать ещё примеры для «friends with»...
advertisement
дружу с — befriending
Я не хочу, чтобы вы дружили с Бернардом Феррионом.
I do not want you befriending Bernard Ferrion.
Дружить с ними в чатах и все такое.
Befriending them in chat rooms and the like.
Так, ты дружишь с ним только из-за бизнеса?
— Is it all business, befriending him?
Ты дружишь с моей сестрой?
Befriending my sister?
Я шел за караваном тотов, восьминогих вьючных животных. Я добивался руки прекрасной Деи Торис, принцессы Гелиума. Я дружил с Тарсом Таркасом, зеленым воином четырехметрового роста.
Wandering among the beasts of burden called thoats winning the hand of the lovely Dejah Thoris Princess of Helium and befriending a 10-foot-high green fighting man named Tars Tarkas as the moons of Mars hurtled overhead on a summer's evening on Barsoom.
Показать ещё примеры для «befriending»...
advertisement
дружу с — good friends with
Я дружу с с менеджером.
I'm good friends with the manager.
Я дружу с капитаном 37 участка, Эриком О'Куинном.
I'm good friends with the commander of the 37th district, Eric O'Quinn.
Как я понял, вы все дружили с жертвой.
I understand you were all good friends with the victim.
Все они дружили с Дереком.
They were all good friends with Derek.
Твой папа дружит с его папой!
Your father's good friends with his father!
Показать ещё примеры для «good friends with»...
advertisement
дружу с — hang out with
Можешь дружить с кем хочешь.
You can hang out with whoever you want.
Хочешь дружить с нами?
Do you wanna hang out with us?
Потому что ни один нормальный черный человек не будет дружить с этими людьми.
Because no reasonable black man would hang out with those people.
— Он дружит с Джорджем Клуни?
— Does he hang out with George Clooney?
Это просто показало, что я не хочу дружить с этими людьми.
As it turns out, those are just people I don't wanna hang out with.
Показать ещё примеры для «hang out with»...
дружу с — good with
Хотя, я дружу с открывалкой.
I am pretty good with a can opener, though.
Я надеюсь, что ты дружишь с Фотошопом, так как тебе нужно исправить около десятка ляпов.
And I hope that you are good with Photoshop because we have about ten nip slips to fix, all by you.
— Ты дружишь с дробями?
— Are you good with fractions?
Насколько я помню, ты и сам дружишь с мечом.
I seem to remember you being pretty good with a blade yourself.
Слышал, ты дружишь с числами.
I hear you're good with numbers.
Показать ещё примеры для «good with»...
дружу с — close to
Он знает, что я дружу с Гон Уком.
He knows that Gun Wook is close to me.
Вы дружили с ним?
You close to him?
И я подумал, раз вы дружите с...
And I just figured, since you're close to both these ladies...
Если он дружит с кем-то, то наверняка переписывался с ними.
If he's close to someone, he'd be e-mailing them.
Он дружил с Франсуа Тувье, который жил недалеко отсюда.
He's very close to François Touvier and one of his sons who lived nearby.
Показать ещё примеры для «close to»...
дружу с — make friends with
Нам необязательно дружить с экипажем.
We do not need to make friends with the crew.
Да, я знаю, где ты можешь найти его, но на твоем месте, я бы стала дружить с кем-то другим.
Yeah, I know where you might find him, but if I were you, I would go make friends with someone else.
Зачем мне нужно дружить с детьми?
Why do I need to make friends with kids, anyway?
не дружи с крысами. Они кусаются.
don't make friends with the rats.
Тогда... почему для меня так важно дружить с детьми?
So... why is it so important for me to make friends with kids?
Показать ещё примеры для «make friends with»...
дружу с — friendship with
Я буду дружить с Элли, если ты попросишь меня вернуть её дружеское расположение.
If you tell me to dial back friendship with Ally, I will do it.
И очень дружил с его родителями.
He was good at a friendship with his parents.
Потому что он дружил с Виллом?
Because of his friendship with Will?
Вы хотите, чтобы я запретил Мэри дружить с Беатрисой?
You expect me now to disapprove of Mary's friendship with Beatrice?
И подумать только, я стал учителем, потому что не могу дружить с людьми моего же возраста.
And to think I became a teacher because I struggle to form lasting friendships with people my own age.
Показать ещё примеры для «friendship with»...
дружу с — pals with
Он дружит с Коротышкой Артуром, и мне надо его найти.
He's pals with Little Arthur, and I gotta find him.
Он раздобыл ей помещение, потому что, очевидно, дружит с застройщиком Сторроу-центра.
He got her the space because he's apparently pals with the developer of the Storrow center.
— Что? Мандиба дружил с Нельсоном Манделой?
— Mandiba was pals with Nelson Mandela?
О, конечно, я провел все свои дни дружа с будущим Королем Асгарда.
Oh, sure, I spent all my days palling around with the future King of Asgard.
Твой дядя Джейми рассказал мне, что ты дружишь с сыном Бонниелло.
Your Uncle Jamie tells me that you're pals with the Bonniello kid.
Показать ещё примеры для «pals with»...
дружу с — 'm still friends with
Нет, дай подумать, ты все ещё дружишь с Керри и четверогодками, правда?
No, come to think of it, you're still friends with Cary and the fourth years, aren't you?
Иногда я вообще не понимаю, почему ты до сих пор дружишь с ним.
Sometimes I don't understand why you're still friends with him.
И Дэнни все еще дружит с ним.
And Danny's still friends with him.
Я до сих пор дружу с Ударяйкиным.
I'm still friends with Punchy.
Я все еще дружу с Джулиусом.
I'm still friends with Julius.
Показать ещё примеры для «'m still friends with»...