другую сторону — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «другую сторону»
другую сторону — other side
Но уже на другой стороне острова больной старик сообщал о том, что хочет сопровождать доктора.
But on the other side of the island, an old man is sick... and calling for help from the good doctor.
Перебежал на другую сторону.
Changed to the other side.
Вы должны обойти вокруг озера и подняться с другой стороны.
You must go around the lake and climb from the other side.
Раз тебе так нужно, мог бы и перебраться на другую сторону.
While you were at it, you might as well have gone to the other side.
Видите: с одной стороны — фото моей жены,.. ...а с другой стороны — мой малыш.
On one side, I put a picture of my wife and on the other side, my little baby.
Показать ещё примеры для «other side»...
advertisement
другую сторону — other hand
Но, с другой стороны, наша реклама убедит людей в ее полезности, а они убедят себя в том, что им становится лучше.
On the other hand, our advertizing will convince people that it is good for them. And once being convinced, they will be improved by its consumption.
С другой стороны.
The other hand.
С другой стороны, мы достоверно знаем что единственными предметами старины найденными на скале, были римские монеты.
On the other hand, we do know... the only antiquities found on the rock... were some Roman coins.
Но, с другой стороны, она знала что я моложе её на 20 лет.
But on the other hand, she knew I was... 20 years younger than she was!
С другой стороны, у меня есть офицеры, Ривз и Хьюз, например строившие мосты по всей Индии.
On the other hand, I have officers, Reeves and Hughes for instance who have built bridges all over India.
Показать ещё примеры для «other hand»...
advertisement
другую сторону — other way
Нет, развернитесь, езжайте в другую сторону!
Turn around. Go the other way, quick.
В другую сторону! Не в эту!
Turn the other way!
Замок в другую сторону.
— The castle is the other way.
Ловите их с другой стороны!
Head them off the other way.
И пока глаз смотрит в другую сторону, накинуть что-нибудь.
And when the lens looks the other way, throw something over it.
Показать ещё примеры для «other way»...
advertisement
другую сторону — then again
С другой стороны, это может стать последней каплей.
And then again, it may be the last straw.
Он может умереть — но с другой стороны, также можем и мы.
He may well die. But then again, so might all of us.
Он может умереть — но с другой стороны, также можем и мы.
— He may well die. But then again, so might all of us.
Но, с другой стороны, если жизнь становится простым существованием, Мы, конечно, не можем сказать, что нашли счастье.
But then again, if life becomes mere existence, we surely cannot say that we've found happiness.
Вы можете быть тем, кем называетесь, но с другой стороны можете им и не быть.
You may be what you say, but then again you may not.
Показать ещё примеры для «then again»...
другую сторону — wrong side
А если Турки вступят в войну на другой стороне?
And if Turkey enters on the wrong side?
Ты смотришь с другой стороны.
You're on the wrong side!
Позволь, скажу тебе кое-что, Епископ. Я был по другую сторону закона и решетки сорок лет. И я ни разу за все эти годы не оказывался в тюрьме.
Let me tell you something, Bishop I've been on the wrong side of the law for over 40 years and I ain't been in jail long enough to soften up a chaw of tobacco.
В 45-м я был на другой стороне, не понятно было чья возьмет и...
There I was on the wrong side of 45, all set for the rocking chair and...
А я в полушаге от тебя, но по другую сторону границы.
Yeah, I've been in half of 'em. But only here on the wrong side of the border.
Показать ещё примеры для «wrong side»...