до отказа — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «до отказа»

до отказаto capacity

Медленно каждая из них заполнялась до отказа, поэтому приходилось покупать новую.
Slowly, each one filled to capacity. So I had to buy a new one.
Морг забит до отказа.
The morgue is filled to capacity.
Хикарииное (Дом Света), специальные больницы для престарелых, уже заполнены до отказа. Помещения и оборудование быстро выходят из строя.
The nursing homes are filled to capacity, and they can't afford modern equipment.
Мы собираемся заполнить это место до отказа.
We're gonna make se that this place is filled to capacity.
advertisement

до отказаfull

Это здание забито до отказа.
This building is full.
Это была премьере, народу до отказа, и все в масках.
It was opening night, there was a full house, and everyone wore masks.
— Я набит до отказа.
I mean, I'm full.
Она ведь не собирается оставить меня одну, с забитым до отказа рестораном?
She's not gonna leave me here alone with a restaurant full of people?
advertisement

до отказаhard

До отказа вправо!
Hard right!
До отказа вправо, сэр.
Hard right, sir.
— Рулевое колесо до отказа вправо.
Wheel's hard right.
advertisement

до отказаpacked

Они садились только на автобусы, забитые до отказа, чтобы испытать то же самое чувство.
They would only get on packed buses, so they could get that same feeling.
Нужно проехать десять миль, а улицы уже забиты до отказа.
The route's ten miles and the streets are already packed.
Забито было до отказа.
It was packed out.

до отказаto bursting

— Зал полон до отказа.
Well, house is full to bursting.
С тех пор мы полны до отказа.
We've been full to bursting ever since.
Эти шкафы набиты едой до отказа.
These larders are bursting to full.

до отказаfilled to

У нас есть информация, что за ночь они набьют свои брюхи до отказа.
We've got information that they'll fill up their bellies during the night.
Он будет заполнен до отказа!
— good! It's gonna be filled.
Подводная кладовая была набита до отказа, и капитану Немо надо было всего лишь протянуть руку.
An underwater larder filled to overflowing, and all Captain Nemo for the taking.

до отказаfloor

Жми педаль до отказа.
Put your foot on the floor.
Я давлю педаль до отказа.
The pedal's on the floor.

до отказаshitload of

В этот раз обещаю набить трюмы до отказа.
This time I promise you, we'll come back with a shitload of fish.
Потому как эта машина под панелями до отказа забита дурью.
'Cause I had a whole shitload of dope tucked into the panels of that car.

до отказаmax

Кислородные баллоны заполнены до отказа.
Oxygen max.
Если бы ты не отправил меня на аэродром, до отказа забитый немецкими ПВО!
Well, you know, Max, if you hadn't sent me into a strip covered in fucking German AAA!

до отказаto the brim

— Я заполнил кастрюли до отказа.
— I filled the bowls to the brim.
Улицы заполнены до отказа людьми, машинами, автобусами и троллейбусами.
The streets are filled to the brim with people and cars and buses and trolleys.

до отказаat full capacity

Как я уже сказал, мы укомплектованы до отказа.
As I said,we're at full capacity.
Лайнер был заполнен пассажирами до отказа!
What are you talking about? The ship was operating at full capacity!

до отказаall the way up

Надо сдвинуть назад до отказа.
You got to rack it all the way back.
Он заполнил меня до отказа.
He filled me all the way up.

до отказа — другие примеры

Руль до отказа вправо.
Rudder hard right.
Все пляжи точно будут забиты до отказу. Плот там точно есть.
Cascade Reach has been closed since Labor Day.
Джерри, мой чулан забит до отказа.
Jerry, my closet is packed to the gills.
— МакГуайр сказал, что лазарет забит до отказа.
McGuire says they're full up at the infirmary.
— Жми ее до отказа.
— Well, press it and hold it down!
Показать ещё примеры...