до конца честен — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «до конца честен»
до конца честен — completely honest
Некто очень здравый... Мой брат, однажды сказал мне, что если хочешь быть до конца честным, пой.
Someone very wise, my brother... once told me that if you wanna be completely honest... sing.
Я не была... до конца честна с тобой касательно этого дела... этой поездки.
I was not... completely honest with you about this case... this trip.
Я должен поговорить с вами. Прежде я не был до конца честен.
I needed to talk to you, I was not completely honest with you before.
Доктор Ноффл не был до конца честен со мной.
Dr. Noffle wasn't completely honest with me.
Я боюсь, я была не до конца честна с вами тогда.
I'm afraid I wasn't completely honest with you the other day.
Показать ещё примеры для «completely honest»...
advertisement
до конца честен — honest
Я не был с вами до конца честен.
I have not been honest with you.
Ты знаешь, я в одном вопросе был с тобой не до конца честен.
You know... there's one thing I was not honest about
И, к твоему сведению, не я один не был до конца честен.
And hey, bulletin: I'm not the only one who's been a little less than honest here.
Без обид, но ведь ты тоже не был до конца честен с Ланой.
No offense,but you weren'texactly honest with lana about your secret,either.
Ты так расстроен потому, что не был до конца честен.
The only reason you're so upset is because you're not being honest.
Показать ещё примеры для «honest»...
advertisement
до конца честен — entirely honest
Я не был до конца честен с Вами.
I have not been entirely honest with you.
Я была с вами не до конца честной.
I haven't been entirely honest with you.
Он не был до конца честен с тобой, и я волнуюсь за тебя.
He's not been entirely honest with you, and I'm worried about you.
Я был не до конца честен с тобой.
I haven't been entirely honest with you.
Я не был до конца честен с вами.
I haven't been entirely honest with you.
Показать ещё примеры для «entirely honest»...
advertisement
до конца честен — totally honest
Я раговаривал с Кэрол, ты не был до конца честен со мной.
I was talking to Carole, and you weren't totally honest with me.
А значит, ты была не до конца честна с ним о нас.
Which makes me think you're not being totally honest about us.
Я не была до конца честной.
So I haven't been totally honest. Hey.
Не думаю, что тот парень, Нейт был до конца честен с нами.
I don't think this Nate guy was being totally honest with us.
Чтобы быть до конца честной, мне кажется, что ты точишь на меня зуб с самого первого дня.
To be totally honest with you, I feel like you've had it out for me since day one.