entirely honest — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «entirely honest»
На русский язык фраза «entirely honest» переводится как «полностью честный» или «абсолютно честный».
Варианты перевода словосочетания «entirely honest»
entirely honest — полностью честен
Uh, I think what Robert is trying to tell you all um, is that I haven't been entirely honest with you tonight.
Я думаю, что Роберт пытался всем вам сказать, что я не была полностью честна со всеми вами сегодня.
I don't want this to cause you any alarm, but I've not been entirely honest in my previous letters.
Не хочу, чтобы это вызвало у вас тревогу, но я не была полностью честна в моих прошлых письмах.
I wasn't entirely honest with you before...
Я не был полностью честен с вами до этого...
I haven't been entirely honest with you.
Я не был полностью честен с тобой.
I wrote about what it means to support someone unconditionally even when they haven't been entirely honest with you.
Я написала о том, что значит безоговорочно поддерживать кого-то даже когда они не полностью честны с тобой
Показать ещё примеры для «полностью честен»...
advertisement
entirely honest — до конца честен
I have not been entirely honest with you.
Я не был до конца честен с Вами.
I believe he has not been entirely honest about his reasons for being here.
Полагаю, он не до конца честен о причинах своего пребывания здесь.
He's not been entirely honest with you, and I'm worried about you.
Он не был до конца честен с тобой, и я волнуюсь за тебя.
I haven't been entirely honest with you.
Я был не до конца честен с тобой.
I haven't been entirely honest with you.
Я не был до конца честен с вами.
Показать ещё примеры для «до конца честен»...
advertisement
entirely honest — совсем честен
— I haven't been entirely honest with you.
— Я был не совсем честен с тобой.
I've not been entirely honest with you.
Я был не совсем честен с вами.
Bridget, I haven't been entirely honest with you.
Бриджит, я был с тобой не совсем честен.
This will be hard to understand, but Ana, she hasn't been entirely honest with you.
Это будет тяжело принять, но Анна была не совсем честна с тобой.
Uh... Well, it means I haven't been entirely honest with your son, or my daughter.
ну я имею в виду Я не было совсем честной ни с дочерью ни с вашим сыном.
advertisement
entirely honest — честна
Dastan, I know I haven't been entirely honest with you.
Дастан, знаю, я не всегда была с тобой честна.
You see, I haven't been entirely honest.
Видишь-ли, я не всегда была честна.
Now, I have to be entirely honest with you — when I woke up this morning and got out of bed to come and drive this car, it was with a certain amount of disquiet.
Теперь, если честно, когда я проснулся сегодня утром, пришёл сюда и сел за руль, то был не совсем этому рад.
And I don't really know, entirely honestly, because we don't really communicate.
Я правда не знаю, честно, потому что мы не особо-то и общаемся.
You've not been entirely honest yourself, have you?
Вы же не всегда были честны сама с собой, не так ли?