дотянуться — перевод на английский

Варианты перевода слова «дотянуться»

дотянутьсяreach

Миллионами звезд. Они так близко, что до них можно дотянуться рукой.
So close down that you can almost reach up and grab them.
— До них можно дотянуться и взять их в Гаване?
Can you reach up and grab them in Havana?
Звёзды, которые зависли над головой так близко,.. ..что ты чувствуешь, как мог бы дотянуться и перетасовать их.
The stars are so close over your head... you feel you could reach up and stir them around.
Уже строят ракеты, чтобы дотянуться до Луны!
We are building rockets to reach the moon.
Я стараюсь дотянуться до тебя, но тебя относит.
I keep trying to reach for you, but you're gone.
Показать ещё примеры для «reach»...

дотянутьсяget

Держи меня за ноги, чтобы я смог дотянуться!
Hold my legs so I can get him in here! That's it!
Каждые выходные эти придурки приходят и занимают все столики и все стулья, до которых могут дотянуться их липкие руки.
Every weekend, the same stupid group comes in here and take up all my tables and every chair they can get their sticky hands on, and they do that.
А дядя Мак всё старался дотянуться до своего ружья.
Uncle Mac all the while tryin' to get that shotgun.
Не могу дотянуться до конца, не поможешь, друг?
Couldn't get the other end of this, could you, mate?
Мне удалось дотянуться до ручек катапультирования и дернуть.
I managed to get to the ejection handles and punch out.
Показать ещё примеры для «get»...

дотянутьсяhand

Я никогда не ожидал, что мои руки дотянутся до Вегаса.
I couldn't wait to get my hands on Vegas.
Я убью каждого Таргариена, до которого дотянусь.
I'll kill every Targaryen I get my hands on.
Итак, у нас парень, который разгромил дом, он сломал все до чего мог дотянуться, набросился на тебя, когда он был тут, и на девушке нет никаких следов.
So we got a guy who tears apart a house, he breaks everything he can get his hands on, attacks you when he gets in here, and the woman doesn't have a mark on her.
Поэтому она схватила ближайшее доказательство, до которого дотянулась, и убежала.
So she grabbed the closest proof She could get her hands on and ran.
Дотянуться до другого берега и все такое.
You know, hands across the water sort of thing.
Показать ещё примеры для «hand»...

дотянутьсяcan't reach

Мне не дотянуться.
I can't reach.
Мне... не дотянуться.
I can't... I can't reach.
— Я? — Я не дотянусь до Зофрана.
— Yeah, I can't reach the Zofran.
Но я не дотянусь.
I can't reach.
Я не дотянулся.
I can't reach.
Показать ещё примеры для «can't reach»...

дотянутьсяget my hands

Если бы я мог дотянуться до Гарри, сам бы его придушил.
If I could get my hands on that bastard Harry!
Нужно дотянуться рукой до пальцев ног.
I have to get my hands past my pointed toe.
Когда он слишком сумасшедш... и заполнен кретиническими идиотами... скачущими вокруг... покупая всё, до чего они могут дотянуться.
When it's too crazy... and it's loaded with sub-moronic idiots... prancing around... buying anything they can get their hands on.
Вы можете приказать, чтобы люди не шлялись по кораблю и не включали всё, до чего могут дотянуться?
Could you please stop people running around, activating every bloody system they can get their hands on?
Класс А или Б, всё до чего ты мог дотянуться.
Class As, Bs, whatever you can get your hands on.
Показать ещё примеры для «get my hands»...

дотянутьсяtouch

Все поставки происходят за пределами пространства Федерации, так что Звездный Флот не может до нас дотянуться.
All shipping happens outside Federation space so Starfleet can't touch us.
Попробуй дотянуться до кончика моего пальца.
Try and touch the end of my finger.
Я хотел дотянуться до звёзд.
I wanted to touch the stars.
— Я почти смог дотянуться до нее.
— Can almost touch her.
Да, или хотя бы может дотянуться до своих пальцев ног.
Yeah, or could at least touch his toes.
Показать ещё примеры для «touch»...

дотянутьсяcould

— Ты так высоко ставишь планку, что никому не дотянуться.
Chris, you set standards for yourself no one could meet.
Да уж, по-моему, проще дотянуться до Марса, чем заставить эти проклятые коммуникации снова заработать.
I could raise Mars if I had to, but ... it's probably easier to ... jerry-rig the up-line and get cell communications working.
В пакете уже побывало всё, до чего я дотянулась.
I bagged everything that I could get my hands on.
И ты стала гораздо лучше, ты почти дотянулась до уровня команды.
And you're so much better now, you could almost make the team anyway.
Всё, до чего смогли дотянуться.
Whatever they could find.

дотянутьсяreach that far

Но не могу туда дотянуться.
I can't reach that far.
Не могу дотянуться из-за ноги.
"I can't reach that far because of my thing.
— У кайзера Вильгельма только одна рабочая рука, как вы наверняка знаете, но она может дотянуться и до Будапешта.
— Kaiser bill has only one good arm, as you may already know, but it can reach as far as Budapest.

дотянутьсяlearn

Она захотела дотянутся до него, и оступилась. — И упала.
She leaned out to touch it... and she slipped.
Дотянулся через тело до двери, открыл её...
Lean over the body, open the door...