достаточно проблем — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «достаточно проблем»
достаточно проблем — enough trouble
Но у Вас с вашей дочерью достаточно проблем без того, чтобы аннулировать этот брак и пройти через все это.
But you and your daughter are in enough trouble... without having to annul this marriage and go through all that rigmarole.
Вы, пришельцы, доставили мне достаточно проблем.
You aliens have caused me enough trouble.
Эта ракета создала достаточно проблем.
That rocket is giving us enough trouble.
У меня самой достаточно проблем, понимаешь?
I got enough trouble, okay?
У меня было достаточно проблем с мыслью, что мама и Руфус встречаются, но сейчас у меня общий родственник с моим парнем?
I had enough trouble With the idea of mom and Rufus dating, But now I share a sibling with my boyfriend?
Показать ещё примеры для «enough trouble»...
advertisement
достаточно проблем — enough problems
У меня уже достаточно проблем.
I have enough problems.
У нее достаточно проблем.
She has enough problems.
Стэфан, у меня достаточно проблем с семьей, до которой мне есть дело.
Stefan, I have enough problems with the family that I actually care about.
У меня достаточно проблем без гингивита.
I got enough problems without gingivitis.
У меня и так достаточно проблем с Трейси.
I have enough problems with Tracy.
Показать ещё примеры для «enough problems»...
advertisement
достаточно проблем — enough
Ох, Брик, у меня достаточно проблем со старыми леди.
Oh, Brick, I have enough old lady problems.
Мне хватает работы в профсоюзе. Там тоже достаточно проблем.
Being works council representative is nerve-racking enough.
У него и без этого будет достаточно проблем.
He's going to be fucked up enough as it is.
Разве нам не достаточно проблем и без забредшего сжигающего заживо монстра?
Don't we have enough to do without burning monsters coming here?
У нас и так достаточно проблем, чтобы еще и «скорую» вызывать.
We've enough on our plates without having to send for an ambulance.
Показать ещё примеры для «enough»...
advertisement
достаточно проблем — enough trouble already
У тебя и так достаточно проблем.
You're in enough trouble already.
Да. Эми, тебе не кажется, что у тебя и так достаточно проблем из-за беременности?
Amy, don't you think you're in enough trouble already,
Мы было достаточно проблем.
We've been in enough trouble already.
Кроме того, у меня достаточно проблем на работе и без этого.
Besides, I am already in enough trouble at work as it is.
У меня достаточно проблем с девучками.
I already have enough trouble meeting girls.
достаточно проблем — enough on my plate
У меня и так достаточно проблем, с мамой в реабилитационном центре и ...
I have enough on my plate, with mom in rehab and...
У меня достаточно проблем и без вашей возни, уяснили?
I got enough on my plate without you two horsing around, you dig?
У меня достаточно проблем и без тебя.
I've got enough on my plate without having to answer for you.
Я знаю, у тебя и так достаточно проблем и...
I know you already have enough on your plate, and...
У твоего отца достаточно проблем.
Your father's got enough on his plate.