доставлено — перевод на английский

Быстрый перевод слова «доставлено»

На английский язык «доставлено» переводится как «delivered».

Варианты перевода слова «доставлено»

доставленоdelivered

Мы должны следить за тем, чтобы люди и материалы были доставлены туда, где они необходимы и когда они необходимы.
We shall see to it that men and materials will be delivered where they are needed and when they are needed.
Надеюсь, кольцо от Картье доставлено.
Cartier delivered the ring, I hope.
Всё доставлено.
Everything is delivered.
Платье будет доставлено во время.
The dress will be delivered in an hour.
Контракт не считается выполненным, до тех пор пока миссис Грант не доставлена в целости и сохранности.
The contract is not complete until Mrs. Grant is delivered safe and sound.
Показать ещё примеры для «delivered»...
advertisement

доставленоbrought

Он был доставлен в эту страну до войны, так что я советую вам ...
It was brought to this country before the war, so I advise you...
Я требую от имени армии и народа, ...чтобы Карл первый, король Англии ...был доставлен сюда по обвинению в предательстве.
Hear, hear. I demand, therefore, in the name of the army and the people of this nation that Charles I, king of England, be brought hence to stand trial for his life on a charge of treason.
Ваши вещи будут доставлены вам позже.
It will be brought along later.
Они как телята блуждали в заливе Сан-Франциско, и были доставлены сюда.
They wandered into San Francisco Bay as calves and were brought here.
Угловой камень каждого здания в городе был доставлен сюда из Эдинбурга, Глазго или Абердина.
The cornerstone of every building in town was brought from Edinburgh, Glasgow, Aberdeen.
Показать ещё примеры для «brought»...
advertisement

доставленоtaken

Он был доставлен в больницу.
He was taken to the hospital.
Генерал Салан в наручниках был доставлен в тюрьму.
General Salan in handcuffs was taken to prison.
После совещания суд решил, что подсудимая будет доставлена босой, в чёрной вуали, на парижскую площадь, где будет обезглавлена.
The court, after deliberating, orders that she be taken barefoot, covered by a black veil, to a public square in Paris, there to be decapitated.
Днем 8 июля 1981 он пожаловался на боли в груди и был доставлен в лазарет.
On the afternoon of July 8, 1981 he complained of chest pains and was taken to the dispensary.
Я был доставлен на Умшлагплац за пределами гетто.
From Umschlagplatz, I was taken outside the ghetto.
Показать ещё примеры для «taken»...
advertisement

доставленоarrived

Мой чемодан уже доставлен?
Has my suitcase arrived?
Письмо отправили из западного района утром, а доставлено оно было вечерней почтой в 9:30.
It was posted that morning in West 1 and arrived by the 9:30 delivery that evening.
День, когда был доставлен подарок.
The day the gift arrived.
Доставлена партия искусственных яичек для операции Ландау.
The shipment of Neuticles for the Landau surgery arrived.
Вирус доставлен благополучно.
The virus arrived safely.
Показать ещё примеры для «arrived»...

доставленоrushed

Сразу после аварии Дюрок был доставлен в операционную, где он сейчас и находится.
It looked bad. Jean-Louis Duroc was rushed to the racetrack operating room.
Гудбъорг была доставлена в больницу, где она скончалась от ран три недели спустя.
Gudbjörg was rushed to hospital where she consequently succumbed to her injuries three weeks later.
Главная новость этого часа... Дональд Марголис, авиадиспетчер, осужденный за его роль в недавней авиакатастрофе, в которой погибло 167 человек, был доставлен в госпиталь сегодня рано утром, похоже что он стал жертвой .. ... огнестрельного ранения, которое нанес себе сам.
Our top story this hour, Donald Margolis the air-traffic controller criticized for his role in the recent air disaster in which 167 persons died was rushed to an area hospital early this morning apparently the victim of a self-inflicted gunshot wound.
Для тех, кто только что включили телевизоры, мы находимся возле больницы Бетесда, куда сегодня утром был срочно доставлен президент Мартинез, по необъявленной причине.
For those of you just tuning in, we are outside Bethesda Hospital, where President Martinez was rushed earlier this morning, uh, for undisclosed reasons.
Миссис Кейн была срочно доставлена в больницу, где она остается в отделении опасных для жизни ранений.
Mrs. Kane was immediately rushed to the hospital, where she remains in surgery for life-threatening wounds.
Показать ещё примеры для «rushed»...

доставленоtransported

Затем просто поместите контейнер в пневматическую трубу и... очень быстро он будет доставлен прямо к нам.
Then, simply place the container in the pneumatic tube, and... presto. It will be transported directly to us.
Таким образом, оружие было изготовлено и доставлено на территорию Ирака.
So the weapons were made and transported to be placed inside Iraq.
Оружие было получено и доставлено в Чечню, как вы и просили.
The weapon has been obtained and transported to Chechnya as you requested.
Необходимо, чтобы он был доставлен живым в Центр Заболеваний, лаборатория управления в Калифорнии.
It is imperative that he be transported alive to the Centers for Disease Control Lab in California.
Он признался, что его зовут Уолтер Коллинз после чего по нашей просьбе он был доставлен домой в Калифорнию где миссис Коллинз сказала вам, что это не ее сын
Upon questioning, he admitted to being Walter Collins. We then made arrangements for him to be transported back to California. Where Mrs. Collins told you the boy was not her son.
Показать ещё примеры для «transported»...

доставленоadmitted

На днях она была доставлена в больницу с острым перикардитом.
She was admitted to the hospital for an emergency the other day with acute pericarditis.
Да, она была доставлена в больницу два месяца назад.
Yes, she was admitted to the hospital two months ago.
Билли Джеймс Антонопулос, 26 лет, был доставлен в южный Денверский Мемориальный госпиталь на «скорой» год назад.
Billy James Antonopoulos, age 26, was admitted to South Denver Memorial Hospital emergency a year ago...
«У доставленного вчера больного начался приступ бешенства...»
«The patient who was admitted yesterday has gone stark raving mad..!»
Популярная манхэттенская тусовщица И бывшая тусовщица Серена Ван Дер Вудсен Была доставлена в реанимацию больницы Святой Маргариты
Well-known Manhattan socialite and former party girl Serena Van Der Woodsen, was admitted to St. Margaret's emergency room after E.M.Ts responded to a 9-1-1 call from a motel in Queens.
Показать ещё примеры для «admitted»...

доставленоinconvenience

Им нужно будет дать по паре сотен долларов за доставленные им неудобства, понимаете?
You give them a couple hundred dollars for their inconvenience you know?
В связи с этим прибытие поезда задерживается. Приносим извинения за доставленные неудобства.
We apologize for the inconvenience but we will be held here momentarily.
Прошу прощения за доставленные неудобства.
I am very sorry for inconvenience.
Мы очень сожалеем за доставленные неудобства, которые мы, возможно, причиняем.
We deeply regret any inconvenience we may have caused.
Лейтенант, простите за доставленное неудобство.
Sorry for the inconvenience, Lieutenant.
Показать ещё примеры для «inconvenience»...

доставленоdelivery

Ну, ну, ну. Наверное, доставлены вечером.
We have to make a delivery tonight.
Потому что я знаю имя врача, которому был доставлен симбионт.
Because I know the name of the doctor who took delivery of the symbiote.
А подарок доставлен вовремя? Может, я не уложился в срок?
Was the delivery on time?
Ты могла бы проследить за тем, что это будет лично доставлено, пожалуйста?
Could you make sure this goes special delivery, please?
И этот товар был восьмой в списке доставленного за день.
That would have been the eighth drop on your delivery that day.
Показать ещё примеры для «delivery»...

доставленоcame

Взрывчатка снабженна молекулярным кодом, что позволяет отследить откуда она была доставлена, кто купил её.
Commercial explosives have a molecular code that lets you backtrack where it came from, who bought it.
Единственная донорская роговица, поступившая как раз перед твоей операцией была доставлена из клиники Святого Хавьера, в Лос Лианосе.
The only cornea transplant that matches the date of your surgery came from a Clinica Saint Javier, Los Llanos.
И судя по этим данным, семья из четырех человек была доставлена на заморозку неделю назад.
The records at CryoNova show that a family of four came in seven days ago for processing. There was a car accident.
Короче, делаем всё так, как будто он был доставлен сюда с другими солдатами.
In short, this is how it's done. We will pretend he came here with his friends.
Просто передай отцу, что груз доставлен.
Tell your dad the well came in okay.
Показать ещё примеры для «came»...