досада — перевод на английский

Быстрый перевод слова «досада»

Слово «досада» на английский язык переводится как «disappointment» или «annoyance».

Варианты перевода слова «досада»

досадаdisappointment

— Это может вызвать у них досаду, теперь, когда они привыкли к новым домам.
It might cause some disappointment since they got accustomed to the new flats.
Такая досада.
Such a disappointment.
Какая досада.
What a disappointment.
Представьте мою досаду, когда я узнала, что лейтенант Пэрис съел весь омлет.
Imagine my disappointment when I discovered that Lieutenant Paris had eaten all the scrambled eggs.
Ну и досада.
What a disappointment.
Показать ещё примеры для «disappointment»...
advertisement

досадаannoyance

И что она тоже должна была бы осознать то неприятие, ту досаду и то отвращение, которые она вызывала сейчас в нём своими ласками.
And she should have realized the discomfort... the annoyance, the disgust it aroused in him no... from her touch.
Он нахмурился от досады.
He frowned with annoyance.
К моей великой досаде, страницы обрываются на середине фразы.
To my great annoyance, the pages cease mid-sentence.
То есть, для вас, браконьеры подстрелившие вашего оленя, гораздо больше , чем досада, а?
So poachers shooting your stag would be more than an annoyance for you?
Ну, это было похоже на...короткое проявление досады, враждебности, немножко взрывного характера, чуток раздражения, но не гнев.
That was just, like, a brief feeling of annoyance, hostility, a little bit of rage, just a tinge of hatred, but, no.
Показать ещё примеры для «annoyance»...
advertisement

досадаshame

Какая досада! А я только настроился.
What a shame, and I was just in the mood.
Какая досада, ведь твой отец думал, что тебе не нужна защита. Какое отношение это имеет ко мне?
Its a shame your father felt you needed no protection and what does that have to do with me?
Какая досада.
What a shame.
Какая досада.
— What a shame.
Такая досада.
What a shame.
Показать ещё примеры для «shame»...
advertisement

досадаpity

Какая досада, профессор.
What a pity, Professor.
Какая досада...
What a pity.
Какая досада.
What a pity.
— Какая досада.
What a pity!
Какая досада, но у меня...
Oh, what a pity!
Показать ещё примеры для «pity»...

досадаnuisance

Какая досада!
What a nuisance!
Какая досада. Придется ехать в Лондон для встречи с издателем.
What a nuisance. I have to go to London to see my publisher this evening.
Какая это должно быть досада для пациента.
What a nuisance it must be for the patient.
Какая досада.
Such a nuisance.
О, какая досада.
Oh, such a nuisance!
Показать ещё примеры для «nuisance»...

досадаbother

Вот досада.
Oh, bother.
Вот досада!
Oh, bother!
Досада!
Bother!
Помоги мне, вот досада!
Oh, help and bother!
Досада.
Bother!
Показать ещё примеры для «bother»...

досадаbummer

Вот досада.
Oh. Bummer.
Вот досада
Oh, bummer.
какая досада!
Bummer.
Вот досада.
Oh, that's a bummer.
досада!
Oh, bummer.
Показать ещё примеры для «bummer»...

досадаannoying

Какая досада!
How annoying!
Вот досада...
Annoying.
— Вероятно вызвало бы досаду.
— Probably be annoying.
Вот досада.
That's annoying .
— Какая досада.
That's annoying
Показать ещё примеры для «annoying»...

досадаsad

Меня берет досада.
And it's making me sad.
Ах, какая досада, что Bы не привидение.
Wow, that is so sad that you are not a ghost.
Какая досада для самого большого двора в Европе
How sad is the greatest court in Europe!
Какая досада.
That's so sad.
Надо же, какая досада.
It's a sad and shameful thing that.
Показать ещё примеры для «sad»...

досадаtoo bad

Какая досада!
Too bad, what a shame!
И какая досада для вас.
And too bad for you.
Вот досада.
Too bad.
Какая досада!
Yeah, too bad.
Вот досада.
That's too bad.
Показать ещё примеры для «too bad»...