sad — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «sad»
/sæd/
Быстрый перевод слова «sad»
«Sad» на русский язык переводится как «грустный» или «печальный».
Пример. She was sad because she missed her family. // Она была грустна, потому что скучала по своей семье.
Варианты перевода слова «sad»
sad — грустный
I'm not going back to a life or a job that I like or family or friends or even an ex-boyfriend, and I get that you're sad about that.
Я не вернусь назад к жизни или работе которую люблю, ни к семье или друзьям или даже к бывшему, и я понимаю, что что тебе грустно из-за этого.
Rebecca is sad.
Ребекке грустно.
That's almost as sad as a girl coming to a strange bar by herself.
Это почти так же грустно, как и девушка, которая приходит в незнакомый бар совсем одна.
Sad says the man with an open textbook... next to an open container.
Грустно произнёс парень с открытым учебником... рядом с открытой бутылкой.
So, everyone, overall there were some nice efforts, but, uh, some of you, I'm sad to say, fell short.
Так, аудитория, в целом, все приложили хорошие усилия, но некоторые из вас, как бы грустно ни звучало, не дотягивают.
Показать ещё примеры для «грустный»...
sad — печальный
Ohhh. That's so sad.
Очень печально.
It's sad, isn't it?
— Это печально, не так ли?
The last time of anything is sad, but sometimes not knowing it is the last time is even worse.
Все происходящее в последний раз — печально но если не знать о том, что этот раз последний — может быть еще хуже.
This is so sad.
Это очень печально.
I know why your face seems so sad. Don't say it!
Я знаю, почему ваше лицо так печально.
Показать ещё примеры для «печальный»...
sad — грустить
His Garden of Eden... he has made you sad?
Его Эдемский сад... заставил тебя грустить?
Why, we haven't even a minute to waste in being sad.
Мы не должны грустить ни минуты.
You shouldn't be sad.
Ты не должен грустить.
I found it today, while digging sad memories.
Я вытянула ее, когда начала грустить.
We'll try to have fun and that will make it less sad.
Будем веселиться, чтобы не грустить.
Показать ещё примеры для «грустить»...
sad — расстроенный
That poor little one, so sad because she can't find her sister.
Бедняжка так расстроена, потому что не может найти сестру.
Come on, Mara. Leave her alone, do not you see you're sad?
— Отстань от нее, не видишь она расстроена.
You just feel sad.
Ты просто расстроена.
His daughter Shizuko is very sad.
Его дочь Сидзуко очень расстроена.
Are you sad that your kitten died?
Ты расстроена тем, что твой котёнок умер?
Показать ещё примеры для «расстроенный»...
sad — жаль
If they shut down, I'd feel sad.
Если они закроются, мне будет так жаль.
I'm so very sad, Patricia.
Мне очень жаль, Патриция.
It's a... It's a sad thing that I could never put into words what you mean to me.
Мне... мне жаль, что я не говорил, что ты для меня значишь.
Give me a little sad.
Мне вас немного жаль.
— Oh, that is sad.
— Как жаль.
Показать ещё примеры для «жаль»...
sad — расстроиться
Frank, you looked so sad on the bus.
Фрэнк, ты так расстроился.
He got so sad.
Он так расстроился.
I was sad to hear that.
Я расстроился, когда узнал об этом.
I think I should be sad, but I'm not.
Другой бы расстроился, а я — нет.
I was so sad when you left.
Я так расстроился, когда ты ушел.
Показать ещё примеры для «расстроиться»...
sad — печаль
The town will be sad if he dies.
Вся деревня будет в печали, если он умрет.
I am afraid of being sad.
Я боюсь остаться в печали.
Why so sad, Lysistrata? What's the problem?
Лисистрата, что бродишь ты одна в такой печали?
— I live sad and alone...
— Я живу в одиночестве и печали...
Leave me alone, old woman, I'm being sad.
— Оставь меня, старушка, я в печали.
Показать ещё примеры для «печаль»...
sad — жалкий
Would you be sad if I had died?
А тебе было бы жалко, если б я умер?
Would you be sad, if I had died?
А тебе было бы все же жалко, если бы я умер?
It's so sad. Such a nice girl! And yet her father is a speculator.
Жалко, такой хороший женщин, а отец — барыга, спекулянт.
— Tchapochka's so sad.
— Чапч жалко!
That was sad, wasn't it.
Жалко его?
Показать ещё примеры для «жалкий»...
sad — унылый
— Yeah, they do look kind of sad.
— Да, они выглядят уныло.
You were probably feeling really depressed and sad.
Наверное вы чувствовали себя по-настоящему подавлено и уныло.
I find it a bit sad that you think of yourself as a candidate for anyone's fantasy.
Как-то уныло, что вы думаете о себе, как о кандидате для чьих-нибудь фантазий.
You're fightin' fate, and it's so sad, man.
Да. Ты борешься с судьбой, и это так уныло, чувак.
It's too sad!
Это слишком уныло!
Показать ещё примеры для «унылый»...
sad — расстраивать
I used to keep a tally in me diary, but it made me a bit sad.
Я вела счёт в своём дневнике, но эта тема очень меня расстраивает.
We're all so very sad for him.
Он нас часто расстраивает.
Does it make you kind of sad that we don't share the same last name?
Тебя не расстраивает то, что у нас не одинаковая фамилия?
You make Mum and me very sad.
Это расстраивает твою маму и меня.
Well, that makes me sad because I did.
Что ж, меня это расстраивает потому что я много смеялась.
Показать ещё примеры для «расстраивать»...