дорогу домой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «дорогу домой»

дорогу домойway home

Мне еще надо сделать много дел по дороге домой.
Well, i have a lot of things to do on the way home.
Оно преследовало меня всю дорогу и стало сильнее по дороге домой.
It followed me all the way and got stronger on the way home.
Вы можете доказать, что этого не было? Может быть, по дороге домой мимо вас кто-то пройдет, а вы никогда не узнаете, что это были пришельцы из космоса.
Perhaps on your way home, someone will pass you in the dark, ...and you will never know it, for they will be from outer space.
Вив, как насчет выпить со мной по дороге домой?
Viv, how about having a drink with me on the way home?
Ты можешь найти дорогу домой, к нам?
Can you find a way home to us, baby?
Показать ещё примеры для «way home»...
advertisement

дорогу домойdrive home

Дорога домой будет восхитительной.
Well, the drive home should be a delight.
До тебя дойдет по дороге домой.
He will get that on the drive home.
А по дороге домой поделюсь случившимся.
Then on the drive home, I get them on my side.
Так что, откровенно говоря, я бы предпочел сберечь нервы и потратить их на дорогу домой.
Honestly, I would rather save my energy for the drive home.
Удачи по дороге домой.
Enjoy your drive home.
Показать ещё примеры для «drive home»...
advertisement

дорогу домойride home

Я дал Эдди одну таблетку по дороге домой.
I gave Eddie one of those pills on the ride home.
Всю дорогу домой я смотрел через заднее стекло и видел, как моё счастье исчезает вдалеке.
I would spend the entire car ride home, turned around in the back seat... watching my happiness disappear into the distance.
Может быть, это был дух Дня Благодарения, но где-то по дороге домой в машине, я стала индейкой, а Джордж стал президентом Бараком Обама.
Maybe it was the spirit of Thanksgiving, but somewhere along the car ride home, i became the turkey, and George became President Barack Obama.
Найди другую дорогу домой.
Find another ride home.
Я напишу программу в автобусе по дороге домой.
I could program the shit out of that on the bus ride home.
Показать ещё примеры для «ride home»...
advertisement

дорогу домойway back

А по дороге домой произошла смешная история.
A funny thing happened on the way back from the delicatessen.
По дороге домой я зашел на фабрику, просто посмотреть.
And on the way back, I went by the workhouse, just to take a look.
Будь осторожна по дороге домой.
Be careful on the way back.
Я сама найду дорогу домой.
I can find my own way back.
А Господь помог тебе найти дорогу домой.
And the Lord helped you find your way back.
Показать ещё примеры для «way back»...

дорогу домойget home

И я хотела узнать, не одолжите ли вы мне немного денег на дорогу домой.
And I wonder if you could lend me some to get home on.
Это избавит вас от жара по дороге домой.
These ought to help with the fever till you get home.
Будьте осторожны по дороге домой!
Well, you two get home safe.
Я искала его в поисковике по дороге домой.
I will search for it on WebMD when I get home.
Дорогу домой найти сможешь?
You remember how to get home?
Показать ещё примеры для «get home»...

дорогу домойwalking home

Я чувствовала себя так странно по дороге домой.
I felt so strange walking home.
Я споткнулась по дороге домой.
I missed the curb when I was walking home from the bus.
Роберт Хиллсбороу был убит по дороге домой со своим многолетним сожителем.
Robert Hillsbourough was murdered for walking home with his longtime partner.
По дороге домой из студии.
Walking home from his studio.
Ее похитили по дороге домой в работы официантки летом.
She was abducted walking home from her summer job as a waitress.
Показать ещё примеры для «walking home»...

дорогу домойhome

Мы ищем дорогу домой, но постоянно находим эту яму.
You see, we keep looking for home, but we keep finding this pit.
Пинки проводил меня почти всю дорогу домой после репетиции.
Pinky took me home after the test.
Я ожидал увидеть Чуму здесь, по дороге домой.
I thought Jinxo was supposed to be here to see him home.
Я помню, как хромал по дороге домой.
I remember limping home.
Пыталась следить за ней по дороге домой, но она улизнула.
I tried following her home, but she gave me the slip.
Показать ещё примеры для «home»...

дорогу домойway back home

Он найдёт дорогу домой лучше нас.
He knows the way back home better than we do.
Когда спустились сумерки, мы зажгли огни на горе, надеясь, что так он найдёт дорогу домой.
When dusk arrived we lit up the mountain, hoping he could see his way back home.
Он помогал ему найти дорогу домой.
He always used it to find his way back home.
Кажется, какое-то проклятие не дает мне найти дорогу домой. Если, конечно, у тебя нет противодействующего заклинания.
There seems to be a curse keeping me from finding my way back home, unless you have some magic that can lift it.
У тебя ушло столько лет на поиски дороги домой.
It's taken you many years to find your way back home.
Показать ещё примеры для «way back home»...

дорогу домойway

Нам это в голову пришло только по дороге домой.
Well we only realised it on the way... And...
Поговорить с моими друзьями, так мы сможем найти дорогу домой.
To talk to my friends, so that we can find a way to get me home.
'Мне нужно, чтобы ты кое-что прикупил по дороге домой.'
I need you to pick something up on your way in.
Думаю, пыхну по дороге домой.
I think I'll burn one on the way out.
Дорогу домой?
A way out of here?
Показать ещё примеры для «way»...

дорогу домойtrip home

Ну, это сделает дорогу домой чуть более интересной.
Well, that should make the trip home a little more interesting.
Им ещё 10 месяцев дороги домой.
They have another 10 months on their trip home.
Хватит на дорогу домой.
Long trip home to tell them.
Хорошей дороги домой, детки.
Have a good trip home, kids.
По дороге домой, Вики, которая ни о чем не сказала Кристине, была молчалива
On the trip home, vicky, who had mentioned nothing to cristina, was silent
Показать ещё примеры для «trip home»...