допросам — перевод на английский

Быстрый перевод слова «допросам»

«Допрос» на английский язык переводится как «interrogation».

Варианты перевода слова «допросам»

допросамinterrogation

Этот допрос возмутителен.
This interrogation is insufferable.
Пришел в себя как раз вовремя, чтобы услышать ваш допрос.
I came to just in time to hear your interrogation.
Я на полицейском допросе?
Is this a police interrogation?
Да, сэр. Затем мы втроём пошли на допрос, когда приехал капитан с миссис Дойл.
Then the three of us went to Interrogation after the Captain got there with Mrs. Doyle.
Зто что, допрос?
Is this an interrogation?
Показать ещё примеры для «interrogation»...
advertisement

допросамquestioning

На допрос.
Questioning!
Джимми, я продолжу допрос тех двоих.
Jimmy, I want to go on questioning those two in there.
Как бы ты себя чувствовал, если бы в 5 утра пришлось идти на допрос?
How would you feel if you were brought in for questioning at 5:00 a.m.?
Доставлен в участок для допроса.
Brought to station for questioning.
— Подожди с допросом до моего возвращения...
— Delay the questioning till I return.
Показать ещё примеры для «questioning»...
advertisement

допросамinterview

Куигли тоже уничтожил записи допроса.
Quigley destroyed the notes from the interview.
— Отведите его на допрос.
— Take him to interview.
— Отведите эту женщину в комнату для допросов номер два.
— Put this woman in interview room number two.
Допрос Изабеллы Занкона, — проживающей по адресу...
To perform interview of subject Isabella Zancona at the following address...
Думаю, что этот допрос окончен.
I believe this interview is over.
Показать ещё примеры для «interview»...
advertisement

допросамinterrogate

Это обычная процедура при допросе женщин.
This is a normal procedure when we interrogate women.
Хорошо, Рири. Когда я буду вести допрос, я хотел, чтобы был слышен только мой голос, не ваш.
When I will interrogate people, I want to hear only my voice, not yours.
Мы используем свое право на допрос подозревамой в убийстве.
We are within our rights to interrogate a homicide suspect.
Деньги, что ваша семья жертвует на нужды университета не дают вам право врываться сюда и устраивать допрос.
The amount of money your family funnels into this university... does not grant you the right to storm in here and interrogate me.
Допрос?
Interrogate?
Показать ещё примеры для «interrogate»...

допросамcross-examination

Мистер Чарльз, этот допрос становится утомительным.
Mr. Charles, this cross-examination is becoming a bit tiresome.
Защите кажется, что его силы следует поберечь для перекрестного допроса моего ученого коллеги обвинителя.
The defense feels his faculties should be spared for the cross-examination by my learned friend for the prosecution. This is not a plea for any indulgence.
Вместо этого оно положилось на показания двух свидетелей... убедительность которых не только вызвала серьезные сомнения... на перекрестном допросе, но и категорически противоречит показаниям ответчика.
It has relied, instead, upon the testimony of two witnesses whose evidence has not only been called into serious question on cross-examination, but has been flatly contradicted by the defendant.
На перекрёстном допросе нужно знать, что сказать, а что нет.
Cross-examination is about knowing what to say and what not to say.
Но у вас остается право на прекрестный допрос.
But you can still get him on cross-examination.
Показать ещё примеры для «cross-examination»...

допросамcross

Я настаиваю. Я чрезвычайно устал из-за вашего жесткого перекрестного допроса.
I am extremely tired, made so by your vindictive cross examinations.
Так что, вечером в голове пройди все вопросы, перекрёстные допросы.
Go over the battle in your mind. Argument, rebuttal, examination and cross. All of it.
Так что, вечером в голове пройди все вопросы, перекрёстные допросы.
So tonight, go over the battle in your mind. Argument, rebuttal, examination and cross. All of it.
— Никакого перекрестного допроса?
GEORGIA: No cross?
— Перекрестного допроса не будет?
— No cross?
Показать ещё примеры для «cross»...

допросамdebrief

Привет. Извините, нужно начинать допрос.
Sorry, but we need to start the debrief.
Ты сказала, что Полсон закончит допрос.
You said that Paulson was gonna finish the debrief?
Его допрос закончен час тому назад.
His debrief ended hours ago.
Мне кажется, ты сказала, что уже завершила допрос.
I thought you said you already completed the debrief.
Мы можем отложить допрос на потом?
Can we please debrief later?
Показать ещё примеры для «debrief»...

допросамcross-examine

Вы можете начать перекрёстный допрос, мистер Барретт.
You may cross-examine, Mr. Barrett.
Сэр Уилфред, я полагаю, вы хотите устроить перекрестный допрос?
Sir Wilfred, I presume you wish to cross-examine?
Мистер Когли, вы заслушали показания трех свидетелей. И ни разу не воспользовались правом на перекрестный допрос.
Mr. Cogley, you have listened to testimony from three witnesses, and in neither instance have you availed yourself of your right to cross-examine.
Я могу начать допрос?
May I cross-examine?
— Ваша Честь, если обвинение хочет продолжить допрос свидетеля.
My Lord, if the prosecution wishes to cross-examine the witness...
Показать ещё примеры для «cross-examine»...

допросамenquiry

Запись допроса.
Recording: Enquiry.
Цель допроса — определить необходимость трибунала в отношении капитана Кирка по обвинению в лжесвидетельстве и преступной халатности.
This enquiry to determine whether a general court-martial should be convened against Captain Kirk, on charges of perjury and culpable negligence.
Приложить послужной список Финни к протоколу допроса.
Service record of Commander Finney to be appended this enquiry.
Просто допрос, и ваше скептическое отношение к общине.
Merely an enquiry and your criticism of this community.
Допрос завершен.
The enquiry has been completed.
Показать ещё примеры для «enquiry»...

допросамdeposition

Это допрос с подвохом?
Is this deposition by ambush?
Карена, помни это всего лишь опрос перед судом, это не допрос.
Karenna, remember, this is a pretrial interview, not a deposition.
Я хотела поговорить о допросе.
I want to talk about the deposition.
Майк проводил допрос.
Mike led the deposition.
Ты читала протокол допроса?
Did you read what happened in that deposition?
Показать ещё примеры для «deposition»...