должны прийти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должны прийти»

должны прийтиhave to come

Должны прийти клоны.
Clones have to come.
Вы должны прийти см. Дерек.
Well, you have to come. You have to come and see Derrick.
Лиам, мед, вы должны прийти ...
Liam, honey, you have to come...
— Вы должны прийти и послушать меня.
You have to come and hear me.
Так что вы должны прийти ко мне.
So you have to come to me.
Показать ещё примеры для «have to come»...
advertisement

должны прийтиmust come

— Вы должны прийти к согласию.
You must come to an agreement.
Вы должны прийти к нам ещё раз.
You must come again.
Вы должны прийти ко мне.
You must come to my place.
Вы должны прийти ко мне, потому что...
You must come to my place because...
Мы должны прийти к решению.
We must come to a decision.
Показать ещё примеры для «must come»...
advertisement

должны прийтиneed to come

Поэтому мы должны прийти к соглашению.
So, we need to come to an agreement.
Мы должны прийти к компромиссу.
So we need to come to some sort of conclusion.
Мы должны прийти туда с вами.
We need to come down there with you.
Мы должны прийти к большинству перед каждым выбыванием.
We need to come to a majority decision before each elimination.
так что вы все должны прийти проверить нас.
so y'all need to come check us out.
advertisement

должны прийтиneed to send

Вы должны прислать кого-нибудь!
You need to send someone right now !
Вы должны прислать кого-нибудь.
You need to send somebody.
Вы должны прислать нам помощь.
You need to send help.
Вы должны прислать кого-нибудь на ферму Cherry Tree.
' 'You need to send someone to Cherry Tree Farm. '
Из лесничества должны прислать факс, а он не работает.
The forest rangers need to send a fax but the fax doesn't work.

должны прийти've got to come

Вы должны прийти! Пожалуйста!
You've got to come, please!
Это вопрос жизни и смерти сэр, Вы должны прийти и разобраться.
It's a matter of life and death sir, you've got to come and settle it.
Сэр, мы знаем, что вы не хотите больше преподавать в Эбби Грув, но вы должны прийти на выпускной.
Sir, we know you don't want to teach at Abbey Grove anymore, but you've got to come to the prom.
Вы, ребята, должны прийти и увидеть.
You guys have got to come see.
— Вы должны прийти.
You've got to come in.