need to send — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «need to send»

need to sendнужно отправить

Well, our government believes we need to send the Ori a message.
Наше правительство считает, что нам нужно отправить сообщение для Орай.
I know Karen needs to send some insurance forms.
Карен вроде нужно отправить какие-то заявления на страховку...
You need to send Michael Burns and his goomah a «thank you» note for dinner last Friday evening.
Тебе нужно отправить Майклу Бернсу и его любовнице записку с благодарностью о пятничном ужине.
We need to send in the deposit for the beach condo.
Нам нужно отправить залог за пляжный домик.
Or did Gus just need to send another message?
Или Гасу просто нужно отправить ещё одно сообщение?
Показать ещё примеры для «нужно отправить»...
advertisement

need to sendнужно послать

Which is why we need to send him someone who does.
Вот почему нам нужно послать ему, кого-то опытного.
Now we need to send one of our teams on a fact-finding mission.
Теперь нам нужно послать одну из наших команд для проведения расследования.
You need to send someone to stop him.
Вам нужно послать кого-то, чтобы его остановить.
— We need to send in tac...
Нужно послать спец...
I need to send out a signal that nothing is gonna happen.
Мне нужно послать сигнал, что ничего не произойдёт.
Показать ещё примеры для «нужно послать»...
advertisement

need to sendнадо отправить

We need to send a full Hazmat team and cordon off the area from the public.
Надо отправить команду химической защиты, и оцепить район от толпы.
We need to send you... far away.
Нам надо отправить тебя... далеко.
I need to send my scores in to tufts by next week.
А баллы в хороший институт надо отправить в начале недели.
You need to send your staff home.
Вам надо отправить персонал по домам.
We need to send you and Roman to every one of these addresses.
Надо отправить вас с Романом на каждый из этих адресов.
Показать ещё примеры для «надо отправить»...
advertisement

need to sendнадо послать

I need to send a letter.
Мне надо послать письмо.
What we need to send back there is a team of shrinks.
В первую очередь туда надо послать психиатров.
We need to send the right people.
Надо послать надежных людей.
When we need to send a signal to one another, we can just tuck on our ear like so.
Если надо послать сигнал, трогаем мочку уха, вот так.
I need to send a message.
Нет, мне надо послать сообщение.
Показать ещё примеры для «надо послать»...

need to sendдолжны послать

Getting the president back in the Oval Office was a start but the message we need to send now is one of action.
Возвращение президента назад в Овальный кабинет было началом но сообщение, которое мы должны послать — это только одна из мер.
They need to send our asses to Baghdad.
Они должны послать наши задницы в Багдад.
We need to send a team to my house.
Мы должны послать команду в мой дом.
You need to send an officer out here!
Вы должны послать сюда полицейского!
If the Scottish alliance is worth saving, we need to send troops.
Если Шотландский союз достоин спасения, мы должны послать войска.
Показать ещё примеры для «должны послать»...

need to sendдолжны отправить

You, you need to send me back.
Вы должны отправить меня обратно.
We need to send them back.
Мы должны отправить их обратно.
We need to send her to a hospital.
Мы должны отправить ее в больницу.
We need to send a response.
Мы должны отправить ответ.
We need to send the raven.
Мы должны отправить ворона.
Показать ещё примеры для «должны отправить»...

need to sendдолжны прислать

You need to send someone right now !
Вы должны прислать кого-нибудь!
You need to send somebody.
Вы должны прислать кого-нибудь.
You need to send help.
Вы должны прислать нам помощь.
' 'You need to send someone to Cherry Tree Farm. '
Вы должны прислать кого-нибудь на ферму Cherry Tree.
The forest rangers need to send a fax but the fax doesn't work.
Из лесничества должны прислать факс, а он не работает.

need to sendдолжен послать

He needs to sent a team out there.
Он должен послать туда свою команду.
I need to send Jamie to Orlando to pick them up.
Я должен послать Джейми в Орландо за ними.
You need to send a message to the community.
Ты должен послать всем сообщение.
You need to send my copy.
Ты должен послать мою копию.
The first thing I'll need to send to them are expense reports from your senior staff.
Первое, что я должен им послать — отчеты о расходах старшего персонала.

need to sendнужно его

Cos, whoever it is, I think you need to send them a note to say a very big thank-you, don't you?
Потому что, кто бы это ни был, думаю, нужно будет их поблагодарить, правда?
We need to send someone who can blend in.
Нам нужен тот, кто сможет с ними смешаться.
I need to send somebody I know and I trust and I don't trust anybody more than you, Tess.
Мне нужен кто-нибудь, кого я знаю и кому доверяю, и я не доверяю никому больше, чем тебе, Тесс.
You don't even need to send me reports.
Тебе даже не нужно передо мной отчитываться.
We need to send this back.
Нужно его вернуть.