должны доказать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должны доказать»

должны доказатьhave to prove

Теперь мы должны доказать, что Тумс причастен к убийствам, которые вы расследовали 30 лет назад.
Now we have to prove that Tooms was involved in the killings you investigated 30 years ago.
Мы должны доказать что кто-то другой мог совершить преступление, поэтому мы должны посеять серьёзные сомнения.
We have to prove that someone else could have committed the crime, then we can establish reasonable doubt.
Мы должны доказать небрежность. По закону...
We have to prove negligence...
Вы должны доказать, что чего-то стоите.
You have to prove yourself worthy.
Вы должны доказать, что они не только поспешили с выводами, но и то, что его отец был невиновен.
You have to prove not only there was a rush to judgment, but his father was innocent.
Показать ещё примеры для «have to prove»...
advertisement

должны доказатьmust prove

Но сначала вы должны доказать, что достойны, и решить маленькую задачу.
But first, you must prove yourselves worthy by performing a very small task.
Нет. Чтобы спасти Чарльза, мы должны доказать то, что камень украл кто-то другой.
No, to save Charles, we must prove that someone else stole it.
Вы должны доказать, что я совершил фактическое убийство!
You must prove that I did the actual killing.
Сейчас знания профессора дороже для Фантомаса, чем все золото мира. Вы же должны доказать, что мозги комиссара полиции стоят хотя бы миллиард.
If Fantomas finds a scientific brain more important than all the gold you must prove that the combined brains of our police are worth more than billions.
По условиям Органского мирного договора обе стороны должны доказать, что сумеют эффективнее развить планету.
Under the terms of the Organian Peace Treaty, one side or the other must prove it can develop the planet most efficiently.
Показать ещё примеры для «must prove»...
advertisement

должны доказатьneed to prove

Мы должны доказать нашу ценность Шеридану, чтобы сохранить нашу позицию, когда кризис пройдёт.
We need to prove our value to Sheridan... so we can retain our position when the crisis ends.
Мы должны доказать что студия не только знала о недостоверности фильма, но и пренебрегла вероятностью обмана.
We need to prove the studio not only knew the movie was untrue, but they were reckless about the possibility of its falsehood.
— Да. И мы должны доказать в суде две вещи.
And we need to prove two things in court.
Вы должны доказать это.
You need to prove it.
Мы только должны доказать это.
We just need to prove it.
Показать ещё примеры для «need to prove»...
advertisement

должны доказатьgotta prove

Мы должны доказать, что наши мамы ошибались.
We gotta prove our mothers wrong.
Мы должны доказать, что прочие методы не сработали.
We gotta prove nothing else works.
Мы должны доказать, что эти дети подвергались насилию.
Gotta prove that those kids are being abused.
Если мы выберем этот путь, мы должны доказать, в зале суда, что органы правопорядка умышленно спрятали доказательства западни для Карателя, и что Рейес имела к этому отношение.
If we go down that road now, we gotta prove, in a court of law, that the government willfully hid evidence of the Punisher ambush, and that Reyes was involved.
Вы должны доказать, что вы ценные кадры, прежде чем начать что-то требовать.
You gotta prove that you're valuable before you can start demanding shit.

должны доказатьgot to prove

Теперь мы просто должны доказать, что это сделал Басдерик.
Now we just got to prove that it was Basderic.
Мы рады, что сыграли вничью. Но мы должны доказать, что в этой ничье — мы победили!
We're happy with a draw and we've got to prove everybody right that it was a good draw for us.
Чтобы получить ответ, вы должны доказать, что вы нечто большее, чем причудливый титул, и милый костюмчик.
You're gonna have to prove you got a little bit more going on than a fancy title and nice suits to deserve an answer.
Мы должны доказать, что Джури говорил с Лином.
— Grandma. We got to prove Jury spoke to Lin.
Всё, что вы напечатаете обо мне, вы сначала должны доказать.
Anything you print about me, you've got to prove.