должно сработать — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «должно сработать»
«Должно сработать» переводится на английский как «should work».
Варианты перевода словосочетания «должно сработать»
должно сработать — should work
Например бензопила, это должно сработать.
Like a chainsaw, that should work.
Теоретически, сэр, это должно сработать.
Theoretically, sir, it should work.
Ладно, мы прошли испытание, так что это должно сработать.
Alright, we passed the test so this should work.
— Я думаю это должно сработать.
— I think it should work.
Следующее отключение должно сработать.
Another shutdown should work.
Показать ещё примеры для «should work»...
advertisement
должно сработать — might work
Должно сработать.
Might work.
Обезглавливание должно сработать, так что заказали гильотину, ну так, на всякий.
Ho-wah! Decapitation might work, so we got a guillotine on order, just in case.
Точно должно сработать.
Might work. Definitely might work.
Точно должно сработать.
Definitely might work.
Да, это должно сработать.
Yeah, that might work.
Показать ещё примеры для «might work»...
advertisement
должно сработать — it could work
И мое пребывание за столом, думаю, должно сработать.
And my being at the table, I think it could work.
Теоретически, должно сработать.
In theory, it could work.
Это должно сработать.
It could work.
Ладно, это должно сработать.
Okay, it could work.
Не знаю, должно сработать.
I don't know, it could work.
Показать ещё примеры для «it could work»...
advertisement
должно сработать — would work
Ц Ёто должно сработать, верно?
That would work, right?
— Он прав. Это должно сработать.
That would work.
Ты сказал, это должно сработать.
You said it would work.
Это должно сработать.
That... would work.
я, я не... знаешь, что-то типа... о, вот это должно сработать
— Like, I don't.... You know, something like.... Oh, that would work.
Показать ещё примеры для «would work»...
должно сработать — going to work
Это должно сработать.
This is going to work.
И как это должно сработать?
And how is this going to work?
Шеф, обвинение в расовой неприязни должно сработать.
Edge, the hate crime charge is going to work.
И как это должно сработать?
How is that going to work?
Это должно сработать, сэр.
It's going to work, sir.
Показать ещё примеры для «going to work»...
должно сработать — should do the trick
Ладно. Это должно сработать.
That should do the trick.
Да, благословение в сочетании с разрушающим заклинанием должно сработать.
Yes, a blessing combined with a disruption spell should do the trick.
Если мы разрушим эти колонны, понимаешь, это должно сработать.
If we just take out these columns over here, you know, that should do the trick.
Всё должно сработать.
James: That should do the trick.
Это должно сработать.
This should do the trick.
Показать ещё примеры для «should do the trick»...
должно сработать — it'll work
Все должно сработать
I think it'll work.
Должно сработать.
It'll work.
По-моему, должно сработать.
Okay, so I think it'll work.
В тебе моя кровь, должно сработать.
You've had my blood. It'll work.
Но после подачи апелляции должно сработать.
— But on appeal... — It'll work.
должно сработать — supposed to work
Расскажи мне ещё раз, как это должно сработать.
So tell me again how this plan is supposed to work.
Разве это не должно сработать?
Isn't this supposed to work?
Я не уверена как это должно сработать, Уэс.
I'm not really sure how this is supposed to work, Wes.
М: Это единственный день в году, когда это должно сработать!
It's the one day a year this thing's supposed to work!
Это должно сработать
It's supposed to work--
должно сработать — ought to do it
Это должно сработать.
Ah, yeah. This ought to do it.
Ладно, вот так должно сработать.
All right, this ought to do it.
Это должно сработать.
(sighs) That ought to do it.
Должно сработать.
That ought to do it.
— Это должно сработать.
— Oh, that ought to do it. — Sure.