должна работать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должна работать»
должна работать — have to work
Вы видите, я должна работать из-за денег.
You see, I have to work for my money.
Ты должна работать в день благодарения?
You have to work on Thanksgiving? Yes.
Я должна работать час, чтобы привести это место в порядок.
I have to work around the clock to keep this place.
— Я должна работать.
— I have to work.
Я должна работать и вести хозяйство.
I got bored. I have to work and take care of the house.
Показать ещё примеры для «have to work»...
advertisement
должна работать — supposed to work
Что? Я должна работать за мизерную зарплату?
What, am i supposed to work for slave wages?
Как я должна работать?
How am I supposed to work?
Сегодня должна работать.
Supposed to work today.
Вы даже не знаете как эта система должна работать?
Do you even know how this system is supposed to work?
И это совершенно не то, как должна работать наша судебная система.
And that is just not the way our system is supposed to work.
Показать ещё примеры для «supposed to work»...
advertisement
должна работать — got to work
Охранники тебя отметят и скорее всего, так и будет, дикая лошадь и ее луговые собачки помчатся за тобой спустя пару минут, поэтому ты должна работать быстро.
Security clocks you, and chances are they will, crazy horse and her prairie dogs are gonna be just a couple of minutes behind you, so you got to work fast.
Я должна работать с Ганнером сегодня.
I got to work with Gunnar today.
Я должна работать.
I've got to work.
Я должна работать над своими манерами.
I've got to work on my manners.
Я должна работать!
I've got to work!
Показать ещё примеры для «got to work»...
advertisement
должна работать — must work
Система электропитания должна работать без малейшего сбоя.
The electrical power system must work flawlessly.
— Ну, мм... Но Истребительница должна работать в тайне, для безопасности.
But the Slayer must work in secret, for security.
Та же самая технология, которая используется, чтобы поднимать людей в их корабли, должна работать и в обратном направлении.
The same technology that is used to sweep people up and into their ships must work in the opposite way.
С ростом их аппетита, мать должна работать неустанно, чтобы содержать семью.
As their appetites grow, the mother must work tirelessly to raise her family.
Я должна работать.
I must work.
Показать ещё примеры для «must work»...
должна работать — need to work
Но я действительно должна работать на кого-нибкдь.
But I do need to work for somebody.
Я должна работать.
I need to work.
Ок, ты должна работать над временем
Okay, you just need to work on your timing.
Может показаться странным, что воображаем Вселенную, сделанную из Струн, у нас есть способ, создать дополнительное пространство, где гравитация должна работать.
Strange as it may seem, by imagining a universe made of string, we have a way of creating the extra space that gravity needs to work.
Она должна работать, отвлечься от этих событий.
She needs to work, take her mind off things.
Показать ещё примеры для «need to work»...
должна работать — gotta work
Ты должна работать.
You gotta work.
Я должна работать.
Care to join us? I gotta work.
Боюсь, что мы не сможем прийти, я должна работать вечером в пятницу. А потом у меня тренировка.
Sorry, I gotta work Friday night, and it's Lanie's last night of training.
Твои мамочка и папочка кинули меня c этим мелко напечатанным текстом в договоре, так что теперь я должна работать 60 часов в неделю, чтобы оплатить чертово лечение.
Your mommy and daddy screwed me in the fine print, so now I gotta work 60 hours a week to afford a crappy H.M.O.
Если она хочет остаться, она должна работать.
if she wants to stay she's gotta work.
Показать ещё примеры для «gotta work»...
должна работать — shouldn't be working
ѕапа прав. "ы не должна работать на Ћайнела. ларк...
— You shouldn't be working for Lionel Luthor.
Ты не должна работать.
You shouldn't be working.
Мама, она не должна работать там, независимо от того, сколько получает.
She shouldn't be working there, no matter how much She's getting.
Такая красавица не должна работать за кулисами.
A pretty girl like you shouldn't be working backstage.
— Разве ты не должна работать?
Uh, shouldn't you be working?
Показать ещё примеры для «shouldn't be working»...