должен видеть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «должен видеть»
должен видеть — should see
Послушай, это никто не должен видеть!
I have seen a world that no man should see!
А он сказал, что ты должен видеть других людей... как же он это сказал?
And he had said the day before that you should see other people... How did he put it?
Ты должен видеть как она пишет.
You should see how she writes.
Ты должен видеть это.
You should see this.
— Никто не должен видеть его в таком состоянии.
— No one should see him like this.
Показать ещё примеры для «should see»...
advertisement
должен видеть — need to see
Я должен видеть ее.
I need to see her.
Я должен видеть, что вы делаете на каждом этапе, хорошо?
I need to see what you do at every stage, all right?
Я должен видеть объекты моим единственным глазом!
I need to see them, with my own God-given eye.
Я вижу все, что должен видеть в своих владениях.
I see all that I need to see within my domain.
Мистер Хавершам, для того, что бы полностью понять... что связывает вас с привидением... я должен видеть,то что видите вы.
Mr. Haversham, in order to fully understand the connection that you have with this ghost, I will need to see what you see.
Показать ещё примеры для «need to see»...
advertisement
должен видеть — must see
— Я должен видеть своими глазами, что он в безопасности.
— I must see for myself that he is safe.
— Я должен видеть капитана.
— I must see the captain.
Он должен видеть.
He must see.
— Никто не должен видеть нас говорящими.
— No one must see us talking.
— Я должен видеть президента.
— We must see the President! — The President? — Show us the way!
Показать ещё примеры для «must see»...
advertisement
должен видеть — supposed to see
— Ты должен видеть в них своё лицо.
— Supposed to see your face there.
— А что я должен видеть?
— What? What am I supposed to see?
Лили сказала, что никто не должен видеть.
Mrs. Lily said no one else was supposed to see.
Вещи, которые живой человек не должен видеть.
Things no living person is supposed to see.
Я не знаю что я должен видеть.
I don't know what I'm supposed to see.
Показать ещё примеры для «supposed to see»...
должен видеть — shouldn't see
Не должен видеть это я
* * The things I shouldn't see
Он видит то, что не должен видеть, слышит то, что не должен слышать.
He sees what he shouldn't see, hears what he shouldn't hear.
Тут, вот... Этого я не должен видеть.
I shouldn't see that.
Он не должен видеть тебя такой.
He shouldn't see you like this.
Это, возможно, что-то, что ты не должен видеть до свадьбы.
It's probably something you shouldn't see until we get married.
Показать ещё примеры для «shouldn't see»...
должен видеть — got to see
Ты должен видеть это, чувак.
You got to see this, man.
Я должен видеть выражение её лица.
I got to see that look on her face.
— Я должен видеть хозяина этой квартиры.
— I've got to see the owner of the house.
Ты не должен видеть то, что сейчас произойдет.
Nah, you don't got to see what's gonna happen.
Пожалуйста, ты должен видеть смысл.
Please, you've got to see sense.
Показать ещё примеры для «got to see»...
должен видеть — have to watch
Ты должен видеть это.
You have to watch this.
Ты должен видеть.
You have to watch.
Ты должен видеть.
You have to watch!
— Он должен видеть всех людей.
— Well, he has to watch everyone.
И он должен видеть как я играю бульдозером на парковке и становиться супер-завистливым.
And he has to watch me drive mine around the school parking lot and get super-jealous!
Показать ещё примеры для «have to watch»...
должен видеть — gotta see
Я должен видеть мистера Чарльза.
I gotta see Mr. Charles.
То, что я должен видеть.
That I gotta see.
Я должен видеть твои зубы.
I gotta see teeth!
Я должен видеть это!
That I gotta see!
— Я должен видеть, что покупаю.
Well, I gotta see what I'm buying first.
Показать ещё примеры для «gotta see»...
должен видеть — should ever see
Увидел больше, чем кто-либо должен видеть.
Saw more than anyone should ever see.
Никто этого никогда не должен видеть.
No man should ever see that, no.
Я видел ту свою часть, которую никто не должен видеть.
I've seen a part of myself no man should ever see.
— которого никто никогда не должен видеть.
— no one should ever see.
Ни один ребенок никогда не должен видеть такое.
No child should ever have to see that.
Показать ещё примеры для «should ever see»...
должен видеть — mustn't see
Ты не должен видеть меня.
You mustn't see me.
Боже, он не должен видеть нас вместе.
He mustn't see us together.
Он не должен видеть!
He mustn't see!
Мой муж, он не должен видеть Вас здесь.
My husband, he mustn't see you here.
Санту никто не должен видеть, да?
Santa mustn't be seen, eh, lad?