должен взять — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «должен взять»

должен взятьhave to take

Мой дорогой Святой Иосиф... Ты должен взять меня с собой туда, в другой мир.
My dear Saint Joseph... you have to take me with you up there, to the other place.
Нет, Лолли, нет, я должен взять Дирки.
No, Lolly, no, I have to take Dirks.
Я должен взять вашу сумку!
I have to take your bag!
И если я должен взять его, чтобы получить вас, идёт.
And if I have to take him to get you, I will.
— Ты должен взять нас с собой.
— Hey, you have to take us with you.
Показать ещё примеры для «have to take»...

должен взятьhave to get

Я должен взять мой рюкзак.
I have to get my backpack.
Я должен взять ситуацию под контроль.
I have to get this situation under control.
Я должен взять у Расселла интервью еще до Гринвилла.
I have to get my interview with Russell before Greenville.
Я должен взять трубку.
I have to get that.
Подождите ка, я должен взять камеру.
Wait a minute, I have to get my camera.
Показать ещё примеры для «have to get»...

должен взятьmust take

РивЕра сейчас должен взять мулЕту.
We have reached the tercio of death and Rivera must take the muleta and the sword.
Ты должен взять меня с собой!
You must take me!
Я должен взять вас там.
I must take you there.
Ты должен взять меня с собой, Ловчий Смерти.
— It cut through stone! You must take me with you.
Скажите Темному Шлему, что он должен взять принцессу живой.
Tell Dark Helmet he must take the princess alive.
Показать ещё примеры для «must take»...

должен взятьgot to take

В смысле, ты должен взять Кэла.
I mean, you got to take cal.
Ты должен взять инициативу в свои руки.
You got to take matters into your own hands.
Ты должен взять деньги и валить.
You got to take the money and run.
Я должен, я должен взять себя в руки.
I-I got to, I got to take control.
— Кто-то должен взять вину на себя.
— Someone's got to take the fall.
Показать ещё примеры для «got to take»...

должен взятьneed to take

Я должен взять под контроль мысли твои и тело.
I need to take control of your mind and your body.
Ты должен взять книгу и уйти.
You need to take the book and go.
Я должен взять эти баллоны.
I need to take the tanks.
Я должен взять ее с собой.
I need to take it with me.
Я должен взять у всех показания.
I need to take statements from everyone.
Показать ещё примеры для «need to take»...

должен взятьgotta take

Если ты хочешь что-то, то должен взять это.
If you want it, Mike, you gotta take it.
Если хочешь чего-то, то должен взять это.
If you want it, you gotta take it.
Я должен взять в свои руки, Ладовик.
I gotta take you in hand, Ludovic.
Я должен взять ее с собой.
I gotta take her with me.
О, я должен взять это.Я пошел.
Ooh, I gotta take this.
Показать ещё примеры для «gotta take»...

должен взятьgot to get

Послушай ты должен взять её под контроль.
Listen, you got to get her under control.
Я должен взять свою куртку.
I got to get my jacket.
Ты должен взять себя в руки.
You got to get under control.
Брюс, ты должен взять себя в руки.
Bruce, you got to get a grip.
Ты должен взять жизнь в свои руки, ладно?
You got to get your life together, okay?
Показать ещё примеры для «got to get»...

должен взятьgotta get

— Я должен взять его!
I gotta get it!
Я должен взять его автограф.
I gotta get his autograph.
Господи, она меня просто преследует. Ты должен взять себя в руки.
Edward, you gotta get control of yourself.
Ты должен взять от жизни всё, пока тебе не придётся всем этим пожертвовать.
You gotta get it all out before you give it all up.
Я должен взять Кубик сопротивления.
I gotta get the Piece of Resistance.
Показать ещё примеры для «gotta get»...

должен взятьshould bring

Ты должен взять его с собой, Хьюго.
You have to bring him with you, Hugo.
Но теперь все дальнейшие изменения я должен взять в свои руки.
But now I have to bring myself for further modification.
Итак, я должен взять Пенни, ты не можешь себе это позволить,
So I have to bring Penny, you can't afford it,
Ты сказала, если что-то подвернется, я должен взять его с собой.
You said if something came up, I should bring Marcus with me.
Ты должен взять Николь.
You should bring Nicole.
Показать ещё примеры для «should bring»...

должен взять've got to pull

Руперт сейчас идет к нам и ты должен взять себя в руки.
Rupert's on his way up now, and you've got to pull yourself together.
Ты должен взять себя в руки, Хаим.
You've got to pull yourself together.
Ты должен взять себя в руки.
You've got to pull yourself together.
Ты должен взять себя в руки.
You've got to pull it together.
Ты должен взять себя в руки, друг.
You got to pull yourself together, man.
Показать ещё примеры для «'ve got to pull»...