документы на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «документы на»
документы на — documents
Возможно, поддельные документы на 10 и 11.
Possible forged documents on 10 and 11.
— Сколько страниц документов на этих жестких дисках?
— How many pages of documents on these hard drives?
Охрана нашла личные эскизы и документы на твоем компьютере.
Security found confidential designs and documents on your computer.
Да, и цитировали впускные интервью, но все важные документы на него отсутствуют.
Yes, and cites intake interviews, but all the important documents on him are missing.
У меня есть куча документов на фермера в штате Айова, производителя хлопка из Луизианы... и химика из Нью-Йорка.
I have reams of documents on a farmer in Iowa, and a cotton grower in Louisiana... and... a chemist in New York.
Показать ещё примеры для «documents»...
advertisement
документы на — papers
Водительское удостоверение и документы на машину.
Your driving license and car papers.
— Твои документы на освобождение.
— Your release papers.
Ваши документы, документы на машину, пожалуйста...
National Police Force... Papers, please...
— Сейчас же принеси эти документы на развод!
— Bring those divorce papers right now!
Ваши документы на машину, пожалуйста.
Your papers, please.
Показать ещё примеры для «papers»...
advertisement
документы на — deed to
Конечно у нас есть этот проклятый документ на нее.
Of course we have the goddamn deed to it.
Документ на коммуну?
The deed to the commune?
Это документы на особняк Грейсонов.
This is the deed to Grayson Manor.
Ты заглядывала в документы на ваш дом?
Did you look at the deed to your house?
Оплатить у меня денег не хватит, но я отдам тебе документы на дом.
I know I can't pay your fee, but I'll give you the deed to my house.
Показать ещё примеры для «deed to»...
advertisement
документы на — file on
Она потратила $8000 на эмиграционного адвоката, который попросту ее облапошил — так и не подал документы на зеленую карту, так что она бросила это дело.
She spent $8,000 on an immigration attorney who ripped her off and never filed for a green card, so she just gave up.
Джефф подал документы на развод.
Jeff filed for divorce.
Кажется, его жена, Линда Тиббс, подала документы на развод.
It seems the lady of the house, Linda Tibbs, has filed for a divorce.
Подал документы на развод этим утром.
I filed for divorce this morning.
Перед подачей документов на развод.
Before we filed for divorce.
Показать ещё примеры для «file on»...
документы на — paperwork on
У них есть документы на все корпорации и общества... которые имеют лицензию на ведение бизнеса в этом штате.
They have the paperwork on every corporation and LLC... licensed to do business in the state.
Лучше всего начать с чистых документов на другую машину из другого штата, а уж затем подогнать краденную под комплект чистых документов.
The best approach is to start with clean paperwork on another car from out of state, then match the stolen car to the clean paperwork.
Парни, я хочу вытащить документы на 2б.
Guys,i want to pull out the paperwork on,uh,2b.
Брат Джеймс, не принесете ли вы мне документы на Сестру Джуд, пожалуйста?
Brother James, fetch me the paperwork on Sister Jude, please?
Ну, это похоже на подборку документов на Илая Давида и Боднара.
What do you got? Well, it looks like a collection of all the paperwork on Eli David and Bodnar.
Показать ещё примеры для «paperwork on»...
документы на — divorce papers
Фрейзер, я подписал документы на развод.
Frasier, I signed divorce papers.
Документы на развод были блефом.
The divorce papers were a bluff.
Что-то кроме документов на развод и похмелья.
Something other than the divorce papers and the hangover.
Моя мама подала документы на развод сегодня.
My mom filed the divorce papers today.
Документы на развод он оставил там?
Did he leave the divorce papers there?
Показать ещё примеры для «divorce papers»...
документы на — registration
— Права и документы на машину, пожалуйста.
— Could I see your licence and registration, please?
Проверь их водительские права и документы на машину.
Run their license and registration.
Можно попросить ваши права, документы на машину и страховку?
May I see your license, registration and proof of insurance?
— Пожалуйста, права и документы на машину!
License and registration, please.
Права и документы на машину пожалуйста.
— License and registration, please.
Показать ещё примеры для «registration»...
документы на — applied for a
А если нет... То у меня нет будущего и я подам документы на развод.
If not, then there is no future for us and I apply for divorce.
Ричардс подал документы на заключение договора страхования на 5 миллионов долларов три месяца назад, и единственным наследником стала бы его жена.
Richards did apply for an insurance policy, $5 million, three months ago, and his sole beneficiary would be his wife.
Вы, мистер Хейден и мистер Агос должны подать документы на допуск и получить разрешение, если мы продолжим.
You and Mr. Hayden and Mr. Agos must apply for clearance — and be vetted, if we are to go forward.
Я уже подал документы на визу.
I already applied for a visa.
— Потому что наша самозванка также подала документы на загран.паспорт как Лорен Хадсон.
Because our imposter has also applied for a passport as Lauren Hudson.
Показать ещё примеры для «applied for a»...
документы на — adoption papers
— У нас есть копии документов на усыновление.
We have copies of the adoption papers.
— Документы на усыновление.
Adoption papers.
Ты составила документы на удочерение?
You drew up adoption papers?
Джулия, документы на усыновление, где они?
Julia, the adoption papers, where are they?
Документы на усыновление.
Adoption papers.
Показать ещё примеры для «adoption papers»...
документы на — title
Ты должен вставить документы на машину в рамку и повесить рядом с твоим дипломом из кол... рыдом со школьным аттес...
You should frame the title and put it up next to your college di... Next to your high school di...
Кассир в кинотеатре подтвердил, что продал Йорку билет и подпись Хикстона на документах на машину подлинная.
Theater clerk confirms selling York the ticket, and Hixton's signature on the car title is authentic.
Да, звоню по поводу документов на собственность.
Yeah, I'm calling about the title.
Дай мне документы на свою ебучую машину.
Give me the title to your fucking car.
Зачем им документы на мою машину?
Why does this guy want the title to my car?
Показать ещё примеры для «title»...