divorce papers — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «divorce papers»

divorce papersбумаги о разводе

— Any divorce papers?
— Есть какие-нибудь бумаги о разводе?
These are divorce papers.
Это бумаги о разводе.
Did you sign the divorce papers?
Ты подписал бумаги о разводе?
You signed the divorce papers, and that means freedom for you.
Ты подписала бумаги о разводе и это значит, что ты свободна.
You know that dad and I signed the divorce papers, and that means different things for all of us.
Вы знаете, что мы с папой подписали бумаги о разводе, и для всех нас это значит разные вещи.
Показать ещё примеры для «бумаги о разводе»...
advertisement

divorce papersдокументы на развод

Dear Heinrlch: Please sign the enclosed divorce papers and send them to my lawyer.
Пожалуйста, подпиши документы на развод и отошли их моему адвокату.
Frasier, I signed divorce papers.
Фрейзер, я подписал документы на развод.
The divorce papers were a bluff.
Документы на развод были блефом.
Need I remind you last month she served you with divorce papers?
Стоит ли напоминать, что месяц назад она присылала тебе документы на развод?
My mom filed the divorce papers today.
Моя мама подала документы на развод сегодня.
Показать ещё примеры для «документы на развод»...
advertisement

divorce papersразвод

You thought I would sign this divorce paper?
Ты думала, что я дам тебе развод?
Crying nonstop. She and Drew are signing their divorce papers now.
Сейчас они с Дрю оформляют развод.
— You need to sign our divorce papers.
— Подпиши уже развод.
Divorce papers, going public?
Развод, выйти из тени?
What, are these fucking divorce papers?
Что, подаешь на развод?
Показать ещё примеры для «развод»...
advertisement

divorce papersбумаги

You've both signed the divorce papers, so that's taken care of.
Вы оба подписали бумаги, так что все в порядке.
Well, he's checking in again to see if you're ready to sign your divorce papers.
Ну, он спрашивает, готов ли ты подписать бумаги... и
Sign the divorce papers, or I'll tell the world who you really are.
Подпиши бумаги, или я всем расскажу, кто ты на самом деле.
I can't figure out what I'm supposed to do with these divorce papers.
Что-то я не понимаю, что мне с этими бумагами делать.
Get an expedited process server to bring his wife divorce papers.
Ускорь процесс... передачи бумаг его жене.