документальный — перевод на английский

Варианты перевода слова «документальный»

документальныйdocumentary

Ну, прямо как в документальном фильме о кустарях!
Wow, it looks like a documentary about a craft!
Для того, чтоб завершить документальный фильм.
It will complete a documentary.
Документальный фильм?
Documentary, huh?
— Я только закончу свой документальный фильм.
I'm just completing a documentary.
Вы сами как документальный фильм, точно.
You're a documentary and a half, you are.
Показать ещё примеры для «documentary»...

документальныйdocument

Он, м-м, он передал документальные свидетельства вместе с лучшими пожеланиями.
He... passed along your documented evidence. Along with his best wishes.
Только потому, что никто документально не подтвердил существование летающих обезьян и говорящих львов, но вряд ли это значит, что их нет.
Just because no one has documented flying monkeys or talking lions yet hardly means they don't exist.
Есть документально подтвержденные случаи.
There's documented cases.
Есть документальное подтверждение его побега, улики... Тогда их подделали.
No, we have documented proof he escaped, evidence from... then it was falsified.
Я так рада, что вы здесь. тем более, что это подтверждено документально, что способности влияют на физиологическую изменчивость.
I'm so glad you're here, especially since it's been well documented that powers can lead to psychological volatility.
Показать ещё примеры для «document»...

документальныйmaking a documentary

Мы снимаем документальный фильм о том, как сделать Шекспира понятным для людей.
We're making a documentary about making Shakespeare accessible to people.
— Фильм документальный!
— Tape some ambiance. -'Cause we're making a documentary. Not about us getting lost.
Несколько человек подали ему идею снять о себе документальный фильм.
Several people approached him with the idea of making a documentary about him.
Значит, Эмбер снимала о вас документальный фильм?
So Amber was making a documentary about you?
Она снимала документальный фильм.
She was making a documentary film.
Показать ещё примеры для «making a documentary»...

документальныйdocumentation

Есть ли у Вас какое-либо документальное свидетельство, которое могло бы опровергнуть содержание данной расписки и более весомо поддержать ваше заявление?
Have you, in addition, anything, in the order of actual documentation, that might refute this one, and so more compellingly support your claims?
Именно поэтому от нее потребуют какие-либо документальные подтверждения.
That is precisely why she'd be required to produce some form of documentation.
Всех нас уродуют собственные родители, но только у неё есть документальное доказательство.
We're all screwed up by our parents. She's got documentation.
У нас было наглядное документальное подтверждение.
We had visual documentation.
— У нас есть документальное подтверждение, что он взломал почту Пентагона с высоким уровнем защиты, которую он потом использовал, чтобы воспользоваться вашими услугами.
We have documentation showing he hacked a high-level Pentagon e-mail address, which he then used to enlist your services.
Показать ещё примеры для «documentation»...

документальныйfactual

У нас есть визы, которые разрешают нам снимать документальные фильмы, но не развлекательные.
We've got visas that only allow us to be factual, not entertaining.
Видите ли, у всех нас есть визы, по которым мы можем отправиться в Америку и снимать документальные фильмы. Но после нашей последней поездки, когда я нечаянно положил корову на крышу своей машины, американцы — Госдеп США, как ни удивительно — решил, что
You see, we all have visas which allow us to go to America and make a factual documentary, but since our last trip over there, when I might have accidentally put a cow on the roof of my car,
После этого мы поехали, как подобает ездить в документальных фильмах, возбужденные тем, что скоро будем в Бонневилле, Мекке скорости.
(Richard) After that, we drove on, in a factual manner, excited that soon we would be in Bonneville, the Mecca of speed.
Мы воссоединяемся в Рино, который является, говоря документальным языком, туалетом.
We rejoin the action at Reno, which is, factually speaking, a toilet.

документальныйnon-fiction

Я её нашел где-то между беллетристикой и документальной литературой. В отделе фэнтези.
I found it somewhere between fiction and non-fiction in the fantasy aisle.
Когда меня повысили до главного редактора отдела документальной литературы в Ривер Рок...
When I got promoted as River Rock's editorial director of non-fiction...
О том, что она называется вице-президент отдела документальной литературы.
That the title is Vice-President of non-fiction.
Документальную литературу, которой она, безусловно, не является.
A work of non-fiction, which clearly it isn't.
Побольше документальной литературы.
More non-fiction.
Показать ещё примеры для «non-fiction»...

документальныйnonfiction

Спорю, ты не знал такого обо мне, Барни, но я издал две документальных книги про спаржу.
I bet you didn't know this about me, Barney, but I've published two nonfiction books about asparagus.
Конечно, обычно роль вдохновения не принимается во внимание в работе над документальным произведением.
Of course, one doesn't often consider the role of inspiration in the work of nonfiction writing.
Такая литература не зря называется документальной, Леонард.
It's called nonfiction for a reason, Leonard.
Мы заимствовали себе некоторый твердый переплет документальной прозы.
We borrowed ourselves some hardcover nonfiction
ты и так это знала вернемся в раздел документальной литературы,
You know this. Uh, back in the nonfiction section,

документальныйpaper trail

Разве в случае похищения не было бы документального подтверждения?
Wouldn't there be a paper trail if it were a kidnapping?
Держи всё это в тайне на данный момент, нет даже документального подтверждения.
You keep it under wraps for now, no paper trail.
Тебе необходимо документальное подтверждение, что вы с ней никак не связаны.
You need to create a paper trail to separate yourself from her.
Он даст показания о документальном свидетельстве платежей.
He'll testify to the paper trail of the money.
Документальное свидетельство, которое поддержит наши действия в Теннесси в день выборов.
A paper trail that will support our actions that we took on Election Day in Tennessee.

документальныйrecord of

Его смерть документально не подтверждена.
There was no record of his death.
Значит, офицер с документально доказанным насилием над женщинами переходит в полицию нравов.
So an officer with a proven record of violence to women goes to join the Vice Squad.
Наша с Майклом история — документально подтвержденный факт, и в данный момент не имеет никакого значения.
My history with Michael is a matter of record and totally irrelevant right now.