документальный — перевод на английский

Варианты перевода слова «документальный»

документальныйdocumentary

Ну, прямо как в документальном фильме о кустарях!
Wow, it looks like a documentary about a craft!
Для того, чтоб завершить документальный фильм.
It will complete a documentary.
Документальный фильм?
Documentary, huh?
По другому каналу показывают документальный.
They show a documentary on another one.
Я думаю, это может стать хорошим сюжетом для документального фильма...
I think there might be an idea for a good documentary in this...
Показать ещё примеры для «documentary»...
advertisement

документальныйdocumented

Он, м-м, он передал документальные свидетельства вместе с лучшими пожеланиями.
He... passed along your documented evidence. Along with his best wishes.
Есть документальное подтверждение его побега, улики... Тогда их подделали.
No, we have documented proof he escaped, evidence from... then it was falsified.
Неисправность двигателя «Сапфировой Луны» трижды документально зафиксирована в предыдущем месяце.
Engine trouble on the Sapphire Moon was documented three times in the prior month.
Мне нужны все файлы по Дмитрию Воудиану, всех его сообщников и документально подтвержденные места.
I need all the Dimitri Voydian files pulled, all his last-known associates and any documented meeting places.
Только потому, что никто документально не подтвердил существование летающих обезьян и говорящих львов, но вряд ли это значит, что их нет.
Just because no one has documented flying monkeys or talking lions yet hardly means they don't exist.
Показать ещё примеры для «documented»...
advertisement

документальныйmaking a documentary

Несколько человек подали ему идею снять о себе документальный фильм.
Several people approached him with the idea of making a documentary about him.
Значит, Эмбер снимала о вас документальный фильм?
So Amber was making a documentary about you?
Она снимала документальный фильм.
She was making a documentary film.
Мы снимаем документальный фильм о том, как сделать Шекспира понятным для людей.
We're making a documentary about making Shakespeare accessible to people.
— Фильм документальный!
— Tape some ambiance. -'Cause we're making a documentary. Not about us getting lost.
Показать ещё примеры для «making a documentary»...
advertisement

документальныйdocumentation

Есть ли у Вас какое-либо документальное свидетельство, которое могло бы опровергнуть содержание данной расписки и более весомо поддержать ваше заявление?
Have you, in addition, anything, in the order of actual documentation, that might refute this one, and so more compellingly support your claims?
У нас было наглядное документальное подтверждение.
We had visual documentation.
— У нас есть документальное подтверждение, что он взломал почту Пентагона с высоким уровнем защиты, которую он потом использовал, чтобы воспользоваться вашими услугами.
We have documentation showing he hacked a high-level Pentagon e-mail address, which he then used to enlist your services.
Именно поэтому от нее потребуют какие-либо документальные подтверждения.
That is precisely why she'd be required to produce some form of documentation.
Всех нас уродуют собственные родители, но только у неё есть документальное доказательство.
We're all screwed up by our parents. She's got documentation.
Показать ещё примеры для «documentation»...

документальныйnon-fiction

Я её нашел где-то между беллетристикой и документальной литературой. В отделе фэнтези.
I found it somewhere between fiction and non-fiction in the fantasy aisle.
О том, что она называется вице-президент отдела документальной литературы.
That the title is Vice-President of non-fiction.
Побольше документальной литературы.
More non-fiction.
Когда меня повысили до главного редактора отдела документальной литературы в Ривер Рок...
When I got promoted as River Rock's editorial director of non-fiction...
Документальную литературу, которой она, безусловно, не является.
A work of non-fiction, which clearly it isn't.
Показать ещё примеры для «non-fiction»...

документальныйnonfiction

Мы заимствовали себе некоторый твердый переплет документальной прозы.
We borrowed ourselves some hardcover nonfiction
ты и так это знала вернемся в раздел документальной литературы,
You know this. Uh, back in the nonfiction section,
Спорю, ты не знал такого обо мне, Барни, но я издал две документальных книги про спаржу.
I bet you didn't know this about me, Barney, but I've published two nonfiction books about asparagus.
Конечно, обычно роль вдохновения не принимается во внимание в работе над документальным произведением.
Of course, one doesn't often consider the role of inspiration in the work of nonfiction writing.
Такая литература не зря называется документальной, Леонард.
It's called nonfiction for a reason, Leonard.

документальныйpaper trail

Держи всё это в тайне на данный момент, нет даже документального подтверждения.
You keep it under wraps for now, no paper trail.
Тебе необходимо документальное подтверждение, что вы с ней никак не связаны.
You need to create a paper trail to separate yourself from her.
Документальное свидетельство, которое поддержит наши действия в Теннесси в день выборов.
A paper trail that will support our actions that we took on Election Day in Tennessee.
Разве в случае похищения не было бы документального подтверждения?
Wouldn't there be a paper trail if it were a kidnapping?
Он даст показания о документальном свидетельстве платежей.
He'll testify to the paper trail of the money.