document — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «document»

/ˈdɒkjʊmənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «document»

«Document» на русский язык переводится как «документ».

Варианты перевода слова «document»

documentдокумент

— I've shown you the documents.
— Я показал вам документы.
Aside from this map, I've actually seen documents referring to the land grant. Somewhere, hidden in these rotting walls as you call them .. Along with other papers, is a deed to Colonel Jaffrey Pyncheon.
Помимо этой карты я своими глазами видел документы, из которых ясно, что дарственная спрятана где-то в этих ветхих стенах, как ты их называешь, вместе с другими документами, рукой полковника Джеффри Пинчена!
You may examine the Will and documents at your leisure.
Можете просмотреть документы с вашим адвокатом.
From what I gather, he spent his prison days studying some ancient documents.
Я слышал, он в тюрьме изучал какие-то старые документы...
— Hand me the documents.
Дай мне документы.
Показать ещё примеры для «документ»...

documentзадокументировать

I want to document coldly, rationally, what is being done here. It may take months.
Я хочу бесстрастно задокументировать, то, что здесь произошло.
Yeah, Elaine, you should be there to document it.
Да, Элейн, ты должна быть там и задокументировать это.
To document every aspect of the life that is me.
Задокументировать каждый аспект жизни, которая есть я.
I want to document a full reproductive cycle first.
Я хочу сначала задокументировать первый репродуктивный цикл.
All right, Butters, well, you go document the vampires' movements — So we know what their intentions are.
Хорошо, Баттерс, ты должен задокументировать их передвижения, чтобы мы знали об их намерениях.
Показать ещё примеры для «задокументировать»...

documentбумага

Documents, there's a lot.
Есть бумаги. Много бумаги.
Idiot! Documents from the Ministry to prove possession.
Дурак, бумаги из управления, что это ваша квартира.
All we ask of you is to translate some stolen Gestapo documents.
Мы просим тебя всего-навсего перевести украденные из гестапо бумаги.
I'm on my way north to the town of Torrecastro, carrying important documents from my government to those who resist the French.
Я еду на север в город Торрекастро, везу важные правительственные бумаги тем, кто сопротивляется французам.
It was a diplomatic shuttle carrying important government documents.
Это был дипломатический шатл транспортирующий важные государственные бумаги.
Показать ещё примеры для «бумага»...

documentдокументировать

Does experience have to be documented and brought home and saved on the shelf?
Что, всё теперь нужно документировать нести домой и хранить на полках?
This? What did you think you were gonna document?
А что ты собирался документировать?
Sumiyo Tsuzuki of Japan will document the expedition.
Сумио Сузуки из Японии будет документировать экспедицию.
Yes, in fact, we have begun to document our history from your example.
Мы тоже начали документировать свою по вашему примеру.
I'm here to document... the way she goes about acquiring language.
Я здесь, чтобы документировать... что с ней происходит в процессе обучения языку.
Показать ещё примеры для «документировать»...

documentзафиксировать

I've been using coherent neutrino beams to document activity aboard the Malon freighter.
Я использовала когерентный поток нейтрино, чтобы зафиксировать активность на борту мейлонского грузовика.
Well, I gotta document this before that dealer gets off his break.
Мне нужно зафиксировать это, прежде чем крупье уйдёт на перерыв.
Maybe you document your meeting in a letter expressing your concern and regret.
Ты можешь зафиксировать результат встречи, направив ему письмо... с выражением озабоченности и сожаления.
We're going to have to document it where we found it.
Мы должны зафиксировать место, где его обнаружили.
— We have to document this. — Okay.
Надо это зафиксировать.
Показать ещё примеры для «зафиксировать»...

documentдокументация

Certainly, we can figure out what Tanaz Sahar is up to without documents.
Конечно, мы можем определить кто такая Таназ Сахар и без документации.
That's what we know without documents.
Это то, что мы знаем и без документации.
And since we need to know something to have a meeting, let's go over the robot documents from the research team.
Так как для встречи нужно что-нибудь знать, давайте пробежимся по документации на роботов.
He was busy, uh, drafting some pertinent documents.
Он занимался составлением необходимой документации.
Sources at the Ministry of Culture inform us that the painting's documents' arrival in Spain, scheduled for tomorrow, will have to wait.
Источники в Министерстве культуры сообщают, что с возвращением в Испанию документации по картине, запланированным на завтра, придется подождать.
Показать ещё примеры для «документация»...

documentрокументировать

— Is this documented?
Задокументировано?
And documented, but not for a trophy.
И задокументировано, но это не трофей.
Besides, it's well documented...
Кроме того, это хорошо задокументировано...
All of which is documented in Calder Michaels's report, which you're gonna need for backup, 'cause I guarantee you, Henry has moles inside this building.
Всё это задокументировано в отчётах Колдера Майклса, которые тебе понадобятся для достоверности. Потому что, уверен, у Генри есть свой человек в Агентстве.
Dr. Chickering, how many other documented cases like Miss Mallon's with no symptoms?
Доктор Чикеринг, сколько еще задокументировано случаев, где, как у мисс Мэллон, болезнь протекает бессимптомно?
Показать ещё примеры для «рокументировать»...

documentдокументальный

Sociologists have documented this stuff.
Психологи подтвердили это документально.
Just because no one has documented flying monkeys or talking lions yet hardly means they don't exist.
Только потому, что никто документально не подтвердил существование летающих обезьян и говорящих львов, но вряд ли это значит, что их нет.
I'll need you to document Robert Munson's involvement in selling guns.
Я хочу, чтобы вы подтвердили документально причастность Мансона к продаже оружия.
We have documents to back that up.
Мы можем документально это подтвердить.
I'm so glad you're here, especially since it's been well documented that powers can lead to psychological volatility.
Я так рада, что вы здесь. тем более, что это подтверждено документально, что способности влияют на физиологическую изменчивость.
Показать ещё примеры для «документальный»...

documentснимать

Make sure we document everything.
Обязательно все снять.
I need to document this, okay?
Мне нужно это снять, хорошо?
I am avoiding the telephoto lenses trying to document how they think the mighty have fallen, which I most certainly have not.
Я избегаю телеобъективов, которые пытаются снять, как по их мнению пали сильнейшие, хотя я совсем не пал.
— Let me document this.
— Я должна это снять.
— But, chief, I'm supposed to document the apartment before you start looking for anything.
— Но, шеф, я должен снять жилище до того, как вы начнете что-то искать
Показать ещё примеры для «снимать»...

documentзапечатлеть

I was interested in documenting, photographing the actual ritual that they performed.
Интересно было запечатлеть сам ритуал, исполняемый ими.
I'm gonna be coming along to San Diego next week... to document the reunion.
Я поеду с вами в Сан-Диего на следующей неделе, чтобы запечатлеть воссоединение.
I'm documenting my first day of being single.
Хочу запечатлеть себя в первый день холостой жизни.
I may want to take a few snapshots to document my trip.
Может, я захочу сделать несколько снимков, чтобы запечатлеть мою поездку.
The album kind of documented this, really, uh, turbulent time in our lives.
Я хотел запечатлеть это тяжелое для нас время.
Показать ещё примеры для «запечатлеть»...