довольно близкий — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «довольно близкий»

довольно близкийpretty close

Довольно близко к истине.
Pretty close to the truth.
— Мы прыгнули довольно близко к месту привала.
— We bailed pretty close to Rest Camp.
А тот уже довольно близок к тому, чтобы продать нам оптовую партию.
And is pretty close to selling us weight.
О, вау, это было довольно близко.
Oh, wow, that was pretty close.
Он был довольно близко.
He was pretty close.
Показать ещё примеры для «pretty close»...
advertisement

довольно близкийquite close

Довольно близки...
Quite close.
Да, да, вы с Клаусом из вашего класса были довольно близки.
Yes, yes, you and the Klaus from your class were quite close.
Рози и я стали довольно близки с обоими Харперами.
Rosie and I have become quite close to both the Harpers.
Видимо, они были довольно близки.
It appears they were quite close.
И мы стали довольно близки.
We became quite close.
Показать ещё примеры для «quite close»...
advertisement

довольно близкийclose

Мы раньше были довольно близки.
We used to be close.
Да, мы подобрались довольно близко к Мирабелле но он поумнел.
Yeah, well, we came close with Mirabella, but he wised up.
Из этого можно заключить, что мистер Мовладиев сохранил довольно близкие отношения у себя на родине, в том числе с теми, кто подозревается в связях с Хаккани.
From what we can gather, Mr. Movladiev retained several close relationships in his motherland, including some with suspected ties to the Haqqani network.
Я слышал вы двое довольно близкие друзья.
I hear you two are close.
Ну, вообще-то Одум подобрался к нему довольно близко.
Well, it sounds like Odum got close.
Показать ещё примеры для «close»...
advertisement

довольно близкийpretty tight

Конечно, Солт Лейк довольно близко.
You said you had Salt Lake sealed up pretty tight.
Я знаю, что вы были довольно близки.
I know you two were pretty tight.
Я слышал, он был довольно близок с учениками. — Вы с ним были друзья, правда?
Well, the way I heard it, he was pretty tight with the kids.
Но я был довольно близок с её дочерью.
But I was pretty tight with her and her daughter.
А, да, да. мы были довольно близки.
Uh, yeah, yeah. We were pretty tight.
Показать ещё примеры для «pretty tight»...

довольно близкийclose enough

— Ну да, довольно близко...
— Yes, close enough...
Ну, довольно близко.
Well, close enough.
Ну, для врача — это довольно близко.
Eh, close enough for clinic.
Довольно близко.
Close enough.
Келлерман довольно близко, что бы спасти нескольких пасажиров.
Kellerman got close enough to save some of the passengers.
Показать ещё примеры для «close enough»...

довольно близкийvery close

У вас, похоже, довольно близкие отношения с вашим дружком.
You seem to have a very close relationship, you and your pal.
У нее были довольно близкие отношения с владельцем Исодин Энерджи...
She had a very close relationship with the owner of Isodyne Energy...
Где-то в лесу, довольно близко к реке,
In the middle of the wood, very close to the river,
Мне хотелось бы думать, что мы уже довольно близки.
I'd like to think that we're already very close.
Как ты знаешь, мы с Фрэнком всегда были довольно близки однако недавно я сменил в своей жизни акценты, если можно так сказать.
Frank and I have always been very close as you know, uh, but I've turned a corner, if you will, with my life recently.
Показать ещё примеры для «very close»...