доверься мне — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «доверься мне»

доверься мнеtrust me

Прямо на ваших глазах... я попрошу лечь в один из саркофагов... женщину, которая окажется настолько храброй, чтобы довериться мне.
In front of your very eyes... I shall place in one of the sarcophagi... the lady brave enough to trust me.
Доверьтесь мне!
Trust me.
Вы должны довериться мне и всё рассказать.
You must trust me and tell me everything.
Доверься мне, сын.
Trust me, son.
Доверьтесь мне во всём.
Trust me for everything.
Показать ещё примеры для «trust me»...
advertisement

доверься мнеjust trust me

Доверься мне.
Just trust me, will ya?
— Джек, доверься мне и сядь.
— Jack, just trust me and sit down.
— Пап, доверься мне!
— Dad, just trust me!
— Почему? — Пожалуйста, доверься мне.
Please, just trust me.
Слушайте, доверьтесь мне.
Listen, just trust me.
Показать ещё примеры для «just trust me»...
advertisement

доверься мнеconfided in me

Она доверилась мне, Гарольд, и приняла мой совет.
She confided in me, harold, and she took my advice.
Ты доверился мне, Кларк.
You confided in me, Clark.
Но я буквально пообещал ему сегодня утром, если он узнает, что я тут же взял и рассказал тебе, это первый раз, когда он доверился мне.
But I literally promised him this morning, and, if he finds out that I just turned around and told you, this is the first time he confided in me.
И он доверился мне.
He confided in me.
Она доверилась мне, и она распросила меня о школах для мальчиков.
She confided in me, and she did ask me about moving her boys here.
Показать ещё примеры для «confided in me»...
advertisement

доверься мнеyou need to trust me

Просто доверься мне, хорошо?
I just need you to trust me.
Просто доверься мне.
I just need you to trust me.
Я просто... доверься мне, хорошо?
I just--I need you to trust me, ok?
Так что доверься мне, когда я говорю, что знаю, что для нас лучше.
Now I need you to trust me when I say I think I know there's a better way.
Доверься мне в этом, Ненси.
You need to trust me on this, Nancy.
Показать ещё примеры для «you need to trust me»...

доверься мнеbelieve me

Забудь её. И доверься мне, чико.
Believe me, chico.
Я буду, доверься мне.
I will, believe me.
Доверься мне.
And believe me.
Прошу вас довериться мне.
Please believe me and leave it in my hands.
Доверьтесь мне, я знаю, как тяжело вы над этим работали, как вы тяжело работали бессонными ночами.
Believe me, I know how hard you worked for this, how you sweated and prayed, the sleepless nights.
Показать ещё примеры для «believe me»...

доверься мнеyou gotta trust me

— Дилан, доверься мне.
Dylan,you gotta trust me.
Доверься мне, Джесс.
You gotta trust me, Jesse.
Доверься мне на пять минут.
You gotta trust me for the next five minutes.
Доверься мне.
You gotta trust me.
Доверься мне.
Hey, you gotta trust me.
Показать ещё примеры для «you gotta trust me»...

доверься мнеhave faith in me

Доверься мне, Крис.
Have faith in me, Chris!
Если ты доверишься мне и честно ответишь на вопросы...
If you have faith in me and answer my questions sincerely...
Доверься мне
Have faith in me.
Не задавай вопросов, доверься мне.
Do not question your ears nor your faith.
— Я прошу тебя, доверься мне.
— I'm asking you to take a leap of faith.
Показать ещё примеры для «have faith in me»...

доверься мнеleave it to me

Просто доверься мне.
Leave it to me.
Доверьтесь мне.
Leave it to me.
Доверься мне.
Leave it to me.
Сделайте вид, что ничего не знаете, и доверьтесь мне.
Just ignore all this and leave it to me.
Доверься мне, я имел дело со многими такими чемоданами.
Leave it to me, I've had many suitcases like this.
Показать ещё примеры для «leave it to me»...

доверься мнеgive me some credit

Доверься мне.
Give me some credit.
— Да, доверьтесь мне.
— Yeah. Give me some credit.
Доверьтесь мне.
Give me some credit.
Доверься мне.
give me some credit.
Мардж, довериться мне, было твоей идеей.
Marge, giving me credit was your idea.