confided in me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «confided in me»

confided in meдоверилась мне

She confided in me, harold, and she took my advice.
Она доверилась мне, Гарольд, и приняла мой совет.
She was confiding in me.
Доверилась мне. — А! Ясно.
And I am so glad you feel you could confide in me.
И я так рада, что ты доверилась мне.
She confided in me, and she did ask me about moving her boys here.
Она доверилась мне, и она распросила меня о школах для мальчиков.
She only confided in me to stake a claim.
Она только доверилась мне, чтобы поставить требования.
Показать ещё примеры для «доверилась мне»...
advertisement

confided in meдоверяет мне

No one, it seems, least of all the King, confides in me.
Никто, и менее всего король, более не доверяет мне.
I protect those who confide in me.
Я защищаю тех, кто доверяет мне.
Peggy confides in me, Angelica tried to take a bite of me
Пегги доверяет мне, Анжелика пыталась откусить кусочек от меня.
Aliyah doesn't confide in me.
Алия не доверяет мне.
You see, things like that, that's the height of what he confides in me.
Видишь, вот такие вещи, это все, что он доверяет мне.
Показать ещё примеры для «доверяет мне»...
advertisement

confided in meпризнался мне

Mr. Monk happens to be the finest detective in San Francisco, and he has confided in me That Mr. Singer is his primary suspect.
Так случилось, что мистер Монк лучший детектив в Сан-Франциско, и он признался мне, что мистер Сингер его главный подозреваемый.
When John was about to marry you, he confided in me that he felt as fearful as Sinbad the Sailor when his ship was drawing nearer to a loadstone mountain, Effie.
Когда Джон собирался жениться на вас, он признался мне, что чувствовал такой же страх, как Синдбад-мореход, когда его судно приближалось к Магнитной горе, Эффи.
He even confided in me that Leonard was a fake name.
Он даже признался мне, что Леонард его ненастоящее имя.
You know, he confided in me he's got a little something Going with one of the girls here.
Знаешь, он признался мне, что завел роман с одной из здешних девушек.
It's funny, my Uncle Phil, your former employer, who is so dynamic and always full of confidence, actually confided in me. He's... he's so hopelessly miserable, lately.
Забавно мой дядя Фил, твой бывший работодатель такой динамичный, полный уверенности в себе, признался мне, что на самом деле был в последнее время так безнадёжно несчастен.
Показать ещё примеры для «признался мне»...
advertisement

confided in meмне рассказал

So I got some advice and I confided in my hairdresser about the affair.
Мне кое-кто посоветовал, и я рассказала своей парикмахерше про его измену.
I'm sure she'll confide in us if and when we've earned her trust.
Уверен, она расскажет если или когда будет доверять нам.
Because I confided in you.
Потому что я тебе рассказала.
[ Sighs ] He's furious with me for confiding in you that I'm Deb and not telling him.
Он очень зол на меня за то, что я рассказала тебе о том, что я Дэб, а ему — нет.
That's right, she came over here after she met with Joe, she came to help you with the systems, and she confided in you, her father, Yes!
Так и было, после встречи с Джо, она пришла к вам, чтобы помочь с учётом и рассказала обо всём вам, своему отцу. — Да!
Показать ещё примеры для «мне рассказал»...

confided in meподелиться со мной

Whenever you get upset you go to the Quiet Room, writing on the walls instead of confiding in me.
Всякий раз, когда ты расстроен, ты идешь в изолятор и пишешь на стенах вместо того, чтобы поделиться со мной.
Does anybody else want to confide in me?
Никто больше не хочет поделиться со мной секретом?
Your ethical opposition would mean it was very unlikely that Jo would confide in you her desire to die.
Ваша этическая позиция означает, что крайне маловероятно, что Джоанна могла поделиться с вами своим желанием умереть.
«I decided to go ahead and confide in him about my dream.»
Я решил поделиться с ним своей мечтой.
Uh... your mother confided in me, and asked me not to say anything.
Ну... твоя мать поделилась со мной и просила никому ничего не рассказывать.
Показать ещё примеры для «поделиться со мной»...

confided in meдоверила это мне

What makes you think he would have confided in me about this?
Что заставляет тебя думать, что он мог доверить мне это?
He confided in us is the most difficult task: Tanenburšku line.
Он доверил нам самый трудный участок Танненбергской линии.
I confided in him a personal matter, And he--he might have-— he might have said something He wasn't supposed to say.
Я доверил ему кое-что личное, и он, он возможно, он мог сказать что-нибудь что он не должен был говорить.
In his darkest hours, my co-captive confided in me a rather colorful array of personal failings and professional malfeasances.
В свой самым сложный период он доверил мне весьма красочный список личных неудач и профессиональных преступлений
Did you share what I confided in you?
Вьi открьiли ему тайну, которую я вам доверила?
Показать ещё примеры для «доверила это мне»...

confided in meоткрыться

And then I confided in you.
И я открылся тебе.
Lola confided in me that you left the restaurant long enough to commit the murder.
Лола открылась мне, что во время отсутствия, у вас было достаточно времени для убийства.
I don't want you to think you need to confide in me.
Я не хочу, чтобы ты думала, что тебе нужно открыться мне.
I confided in you to make a point about Pete.
Я открылась тебе, чтобы доказать свою точку зрения о Пите.
Why do you think I'm confiding in you?
Почему, думаешь, я тебе открылся?
Показать ещё примеры для «открыться»...

confided in meрассказывает ему

You would have confided in me before...
Раньше ты обо всём мне рассказывала...
She's always confiding in me.
Она всегда мне все рассказывает.
Why would Erin confide in me that she's staying here in Florida if she didn't want me to make some sort of last-ditch, nothing-to-lose, Kelly ka-who run at her?
Стала бы Эрин рассказывать мне, что она остаётся во Флориде, если бы не хотела, чтобы я напоследок за ней приударил, ведь её соперница Келли так далеко?
That's the last time I confide in you.
Это последний раз, когда я тебе что-то рассказываю.
She's confiding in him about our dates.
Она рассказывает ему о наших свиданиях.