поделиться со мной — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поделиться со мной»

поделиться со мнойshare with me

Черт, чуваки, поделитесь со мной.
Shit, dude, share with me.
Ронда мне только что сказала, что хочет поделиться со мной чем-то особенным.
Rhonda just said she has something special to share with me tomorrow night.
Есть еще один секрет, которым ты хотела бы поделиться со мной?
Is there another secret that you want to share with me?
Я хочу, чтобы вы поделились со мной.
I would have you share with me.
Если ты не поделишься со мной своим живым дыханием, я умру!
If you share with me your life's breath, or I... I will die!
Показать ещё примеры для «share with me»...
advertisement

поделиться со мнойtell me

И я надеялся, что мои братья... могли бы поделиться со мной им.
I was hoping maybe my brothers... could tell me how to do that.
Поделись со мной.
Tell me.
Собираешься поделиться со мной?
Gonna tell me what it is?
Поделись со мной.
Seriously, tell me.
Ты можешь поделиться со мной чем угодно.
You can tell me anything.
Показать ещё примеры для «tell me»...
advertisement

поделиться со мнойgive me

А если так, тогда, черт возьми, ты мог бы поделиться со мной половиной!
All right, then, you can damn well give me half of it!
Поделись со мной своей болью.
Give me half of your pain.
Можешь поделиться со мной картошкой фри.
Well, you could give me some of your fries.
Поделись со мной чем-нибудь.
Give me something.
Он собирался украсть деньги и... поделиться со мной, когда всё провернет.
He was going after the money, and... he was gonna give me a taste when he got it.
Показать ещё примеры для «give me»...
advertisement

поделиться со мнойspare me

Поделись со мной этой чепухой.
Spare me that love-bullshit.
Ты можешь поделиться со мной деталями,пожалуйста.
You can spare me the details, please.
Поделись со мной тем, что тебе удалось узнать
Spare me the technobabble, please.
— Вы не могли бы поделиться со мной?
Could you spare some?
Вы можете поделиться со мной этой уверенностью и силой.
You can spare me some of that courage and strength, surely.

поделиться со мнойlet me in on this

Мне хотелось бы, чтобы ты поделился со мной.
I wish you'd let on what it is.
Поделись со мной.
Let me have it.
И для меня будет очень ценно, если, узнав что-либо, вы поделитесь со мной.
And I'd appreciate it if you let me know when anything else comes up.
Поделись со мной.
Let me in.
Почему ты не хочешь поделиться со мной.
Why don't you let me in on this?