до — перевод на английский

Быстрый перевод слова «до»

На английский язык «до» переводится как «before».

Варианты перевода слова «до»

доgoodbye

— Пока. — До свидания, Франц.
Goodbye, Franz.
Ну, до свидания.
Well, goodbye, darling.
До свидания, дети.
Goodbye, children.
Ну, до свидания, парни.
Well, goodbye, boys.
До свидания, Хелен, Джонни!
Goodbye, Helen. Goodbye, Johnny.
Показать ещё примеры для «goodbye»...
advertisement

доtill

— Я советую отправиться до полуночи.
— I recommend leave till midnight. — Very good, sir.
— Отправляемся до полуночи.
— Leave till midnight.
Я был хирургом на войне. До конца.
I served as a surgeon in the Great War... till the end.
Ещё полчаса до рассвета.
Still half an hour till sunrise.
Только до тех пор, пока ты не разберёшься в своих делах.
Just till you decide what you want to do permanently.
Показать ещё примеры для «till»...
advertisement

доgood-bye

До свидания, Чены.
Good-bye, Chans.
Хорошо, до свидания.
All right, good-bye.
До свидания, мадам Коле.
Good-bye, Madame Colet.
До свидания, Мадам Коле.
Good-bye, Madame Colet.
До свидания, месье Ла Валль.
Good-bye, Monsieur La Valle.
Показать ещё примеры для «good-bye»...
advertisement

доlong

Что-ж, до скорого, малышка.
Well, so long, kid.
До скорого, дружище.
So long, pal.
До скорого, ненормальная.
So long, you chump.
Дедуля, до встречи в тюрьме.
So long, see you in jail.
До скорого, парень.
— So long, kid.
Показать ещё примеры для «long»...

доstill

Ты до сих пор их видишь?
Do you still see things?
Ты до сих пор ненавидишь себя за это?
Do you still hate yourself for doing that?
Противоречие остаётся противоречием. До сих пор.
The contradiction still remains a contradiction... right here.
Лондон до сих пор освещялся бы факельщиками.
London would still be lighted by linkboys.
Я до сих пор не могу в это поверить.
That I still do not believe.
Показать ещё примеры для «still»...

доget

Это позор, что мы должны прибегать к таким обходным методам, чтобы добраться до него.
The disgrace is we have to resort to such roundabout methods to get him.
По дороге в оперу он похитит Белинду и доберётся до её денег!
Tonight on the way to the opera, he will kidnap Belinda and get hold of her money.
Но, Дэвид... Можно добраться до мистера Пибоди через тетю Элизабет.
But, David... the one way to get to Mr. Peabody is through Aunt Elizabeth.
Ну что, думаю, пора народ собирать, если хотим выехать до рассвета.
Well, I reckon we better begin rousting them out if we aim to get out by daylight.
Быть может, когда доберемся до места — найдем работу. А может, и кусок хорошей земли у воды, все будет не так уж и плохо.
I figure when we get out there and get work and maybe get us a piece of growing land near water, it might not be so bad at that.
Показать ещё примеры для «get»...

доgood

До завтра, мадемуазель!
Good night, Miss!
До свидания, Крингеляйн.
Good night, Kringelein.
— Спасибо и до свидания.
— Thanks so much. Good night.
До встречи, дорогая.
Good day, my Sweet.
До свидания.
Good night.
Показать ещё примеры для «good»...

доsee

До свидания.
Yes, see you later.
В общем, до свидания.
Well, see you then.
До скорой встречи.
See you soon.
До встречи.
Well, see you later.
До завтра, Эд.
See you tomorrow, Ed.
Показать ещё примеры для «see»...

доbye

До свидания!
Bye!
До свидания.
Bye.
До свидания. — Пока.
Bye.
До свидания.
— Good-bye, Charlie. — Bye, Mac.
До свидания.
Bye. Good-bye.
Показать ещё примеры для «bye»...

доreach

Вы можете дотянуться до них и отбросить их рукой.
You can almost reach it and grab the big dipper by the hand.
Если бы я мог добраться до него...
If I could only reach him.
До Вашингтона это не дойдет.
May never reach Washington.
На пристани преступников ждёт лодка, добравшись до неё, они будут в безопасности
At the quayside, a boat is waiting. If they can reach it, they will be safe.
О, я дам вам номер, по которому можно дозвониться до нее.
Oh, I'll give you the number where you can reach her.
Показать ещё примеры для «reach»...