дипломат — перевод на английский
Быстрый перевод слова «дипломат»
«Diplomat» переводится на английский язык как «diplomat».
Варианты перевода слова «дипломат»
дипломат — diplomat
Я женщина, а не дипломат.
I'm a woman, not a diplomat.
Да, будут дипломаты.
Yes, an important diplomat's coming.
Что касается меня лично, я хотел бы отдать должное Его Превосходительству, мистеру Мохаммеду, присутствующему здесь, чье обаяние как дипломата прекрасно гармонирует с его принципиальностью как человека.
On a personal note, I would Iike to pay tribute to his excellency, Mr Mohammed here, whose charm as a diplomat is well matched by his personal integrity.
Я вовсе не дипломат, Я простой бизнесмен.
I am no diplomat, I'm a simple businessman.
Знаешь, я в детстве хотел стать дипломатом.
Do you know that as a boy I wanted to be a diplomat?
Показать ещё примеры для «diplomat»...
дипломат — briefcase
— Извините, где мой дипломат?
— Excuse me. Here we go. — Where's the briefcase?
Он носит мой дипломат.
— He carries my briefcase.
— Мой дипломат исчез.
— My briefcase is gone.
— Мой дипломат стоял здесь.
— My briefcase was right here.
То же самое с дипломатом, ключами от машины и содержимым бардачка.
Ditto the briefcase, car keys, contents of the glove box.
Показать ещё примеры для «briefcase»...
дипломат — case
Просто, он так держал дипломат и у него был такой взгляд.
It was the way he held the case, the look in his eye.
Он настоял, чтобы поднос поставили на дипломат.
He insisted on putting his tray on his case.
Отдай дипломат!
Give me the case.
Давай сюда дипломат.
Give me the case.
Просто отдай мне дипломат.
Just hand over the case.
Показать ещё примеры для «case»...
дипломат — diplomatic
Я теперь отдыхаю не только как дипломат, но и как отец.
To rest — not only from my diplomatic duties but as a father.
Хватит быть таким дипломатом.
Stop being so diplomatic.
Согласно международной конвенции дипломаты не могут быть задержаны или арестованы если их личности установлены.
Under the Diplomatic Relations Act no diplomatic agent may be detained or arrested once his identity has been established.
Раньше вы не сильно старались быть дипломатом.
You haven't worried about being diplomatic before.
Надо быть дипломатами, да?
Still. We have to be diplomatic. Eh?
Показать ещё примеры для «diplomatic»...
дипломат — diplomacy
Ты решился, наконец, на что-нибудь Кавалергард ты будешь или дипломат?
Have you made your mind at last? The Imperial Guards or diplomacy?
Выбери, что хочешь кавалергард, дипломат.
You can pick anything you like, the Imperial Guards, diplomacy.
Объединение вулканского и ромуланского народов не будет достигнуто политиками или дипломатами, но оно будет.
The union of the Vulcan and Romulan people will not be achieved by politics or diplomacy, but it will be achieved.
Я только что проявил себя хорошим дипломатом.
That was a nice bit of diplomacy I just did.
Надо быть дипломатом и иметь острый нюх.
Diplomacy... and keen perception.
Показать ещё примеры для «diplomacy»...
дипломат — suitcase
— Дипломат у вас?
— You have the suitcase?
Если операция пройдет успешно вы получите еще один такой же дипломат.
Once the operation is succeed, you'll have another suitcase like this one.
— Мы могли просто сбежать за границу с дипломатом.
We could just fly abroad with the suitcase.
Не из-за дипломата!
Not for the suitcase.
— Вы должны были вернуть дипломат ему?
— Were you supposed to bring him back the suitcase?
Показать ещё примеры для «suitcase»...
дипломат — attaché case
Каждое утро ты покидаешь свой маленький домик, Ты будешь иметь шикарный дипломат полный контрактов и музыки, и Фенелла с верхнего этажа будет махать тебе на прощание.
Every morning you leave the little house, you'll have an attaché case full of contracts and music, and Fenella will be upstairs waving good-bye to you.
Ты должен жениться на Фенелле и быть очень счастливым и жить в маленьком уютном доме, и каждое утро когда ты уходишь на работу, Ты покидаешь свой маленький домик, ты будешь иметь шикарный дипломат полный контрактов и музыки, и Фенелла с верхнего этажа будет махать тебе на прощание.
You must marry Fenella and be very happy and live in a little warm house, and every morning when you go to work, you will leave your little house, and you will have an attaché case full of music and contracts,
А что насчет мужчины с дипломатом, который дрожал?
What about the man with the attaché case?
У меня есть информация о человеке с дипломатом.
I have some information on that man with the attaché case.
На вокзале помнят человека с дипломатом.
The terminal said they remembered a man with an attaché case.
Показать ещё примеры для «attaché case»...
дипломат — diplomatic corps
Другие юноши оказались более удачливы, сделав карьеру дипломата без помех.
Other people were luckier, entering the diplomatic corps without any obstacles.
Гость из Африки выбрал нашу гостиницу, чтобы дать банкет для членов правительства и дипломатов.
That distinguished African guest chose our hotel to host a gala banquet for the government and diplomatic corps.
Из тебя выйдет отличный дипломат.
You're gonna do well in the diplomatic corps.
Парень слишком молодо выглядит для дипломата.
Kid looks too young to be part of the diplomatic corps.
дипломат — french diplomat
Судья апелляционного суда из Огайо, французский дипломат, который погиб в авиакатастрофе.
An appellate court judge in Ohio, a French diplomat who dies in a plane crash.
Человек на фото — Рене Лапуан, французский дипломат, и нынешний Верховный Комиссар ООН по делам беженцев.
The man in the photo is Rene Lapointe, a French diplomat and current United Nations High Commissioner for refugees.
инкогнито когда французский дипломат приезжает в Америку, иногда так лучше, что бы не было заголовков
When a french diplomat is in america on affairs of state, it's sometimes wise to discard titles.
АНБ начали проверку Сары Волкер, что бы посмотреть что у нас есть на нее... два года назад она притворялась французским дипломатом.
nsa ran a checkon sarah walker to see what we had... two years ago,she posedas a french diplomat.
Он французский дипломат Очень нетерпеливый
He's a French diplomat with very little patience.
дипломат — statesman
Дипломатом.
A statesman.
Тебе кто-нибудь говорил, что из тебя плохой дипломат.
Anyone ever tell you you're not much of a statesman?
— Только сами дипломаты.
Some statesmen have.