diplomatic — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «diplomatic»

/ˌdɪpləˈmætɪk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «diplomatic»

На русский язык «diplomatic» переводится как «дипломатический».

Варианты перевода слова «diplomatic»

diplomaticдипломатический

— It'll be a diplomatic crisis!
— Это будет дипломатический кризис!
And that'II give me diplomatic immunity or something.
Мне дадут дипломатический инмунитет, или как его там...
The captain will employ his usual diplomatic balm.
Капитан использует свой обычный дипломатический шарм.
Our mission has diplomatic immunity.
У нашей миссии дипломатический иммунитет.
A diplomatic note.
Дипломатический документ.
Показать ещё примеры для «дипломатический»...

diplomaticдипломатичный

We would be one of three starships. Very impressive, very diplomatic. It's simply not that vital.
Мы будем одним из трех звездолетов, впечатляюще и дипломатично, но это не жизненно важно.
It's hardly diplomatic language.
Это не совсем дипломатично.
The worst hyprocrates are the ones who pretend they're being diplomatic.
Худшие лицемеры — это те... Кто притворяется, что ведёт себя дипломатично.
I probably could have been more diplomatic with my refusal but I'm not big with teamwork.
Я, наверное, должен был более дипломатично выразить свой отказ но я не очень хорош с командной работой.
But it would be more diplomatic if you should find proof that the marriage was never consummated and that Your Majesty never truly consented to it.
Но было бы более дипломатично, если бы вы предъявили доказательства, что брак никогда не был консумирован, и что Ваше Величество никогда в действительности не соглашались на него.
Показать ещё примеры для «дипломатичный»...

diplomaticдипломат

To rest — not only from my diplomatic duties but as a father.
Я теперь отдыхаю не только как дипломат, но и как отец.
Very diplomatic.
Ты дипломат.
You said that Jae-Ha's father's a diplomatic official?
Ты говорила, что отец Чжэ-Ха — дипломат?
We're diplomatic security.
Я дипломат.
He's not the most diplomatic person in our group.
Он не лучший дипломат среди нас.
Показать ещё примеры для «дипломат»...

diplomaticдипломатия

This is a diplomatic matter.
Это дела дипломатии.
Obviously, he has no diplomatic talents.
Очевидно, он не обладает даром дипломатии.
Yesterday, he said to me that Berlin will be a great diplomatic experiment for you.
Только вчера он сказал мне, что Берлин даст тебе прекрасный опыт дипломатии.
Though we continue to gain ground in diplomatic areas, we must not underestimate the importance of popular opinion Among humanity.
Хотя мы продолжаем укреплять наши позиции в дипломатии, мы не должны недооценивать важность общественного мнения людей.
And for this job, you needn't be diplomatic.
В этом случае я освобождаю тебя от дипломатии.
Показать ещё примеры для «дипломатия»...

diplomaticдипломатическая неприкосновенность

The bad news is he's traveling on a diplomatic passport.
Плохие новости в том, что у него дипломатическая неприкосновенность.
Okay, sure, but Marco's here on a diplomatic passport.
Непременно, но у Марко дипломатическая неприкосновенность.
Diplomatic cover, two weeks to gather intel, then you're going in.
Дипломатическая неприкосновенность, две недели на сбор информации, затем вы начинаете действовать.
We're diplomatic protection within our legal right to bear arms in this country.
У нас дипломатическая неприкосновенность, мы имеем право носить оружие в этой стране.
then he'd have diplomatic plates.
— Значит у него дипломатическая неприкосновенность
Показать ещё примеры для «дипломатическая неприкосновенность»...

diplomaticдипломатический корпус

It is the junior adjutant to the diplomatic delegation.
Младший адъютант дипломатического корпуса.
Yesterday, I talked to an old friend of Curzon's from the diplomatic corps.
Вчера я разговаривала со старым другом Курзона из дипломатического корпуса.
The Lord Great Chamberlain, the Lord Chamberlain, the Marshall of the Diplomatic Corp and the Comptroller, Your Majesty.
Лорд великий камергер, лорд камергер, маршал дипломатического корпуса и контролер, Ваше Величество
I'm with the diplomatic corps.
Я с дипломатическим корпусом.
Guilty. I'm with the diplomatic corps.
Я с дипломатическим корпусом.
Показать ещё примеры для «дипломатический корпус»...

diplomaticдипломатическая миссия

We are carrying a Britannian special diplomatic envoy!
Говорит британская дипломатическая миссия!
"Diplomatic initiative appears to be succeeding.
Дипломатическая миссия с успехом продолжается.
we are carrying a Britannian special diplomatic envoy!
британская дипломатическая миссия!
He had a semiofficial diplomatic appointment to Korea and otherwise engaged in the usual pursuits of the wealthy for his time.
Он участвовал в полуофициальной дипломатической миссии в Корее и был занят другими делами, обычными для преуспевающего человека того времени.
My diplomatic liaison.
Руководитель дипломатической миссии.
Показать ещё примеры для «дипломатическая миссия»...

diplomaticдипломатический багаж

This, gentlemen, as clearly marked, is the Diplomatic Bag.
Господа, как здесь ясно сказано, это дипломатический багаж.
For some reason, I couldn't locate the Diplomatic Bag.
Я почему-то не смогла найти свой дипломатический багаж.
Officially, you're not allowed to carry cash in the diplomatic case. But nobody checks. So no real danger.
Официально запрещено перевозить валюту в дипломатическом багаже, но никто не проверяет, опасности практически никакой.
The only way to get this stuff through was in the diplomatic bag.
Её удалось провести только в дипломатическом багаже.
It's as safe as a diplomatic bag, you know.
Никакого риска — как в дипломатическом багаже.

diplomaticдипломатическая почта

Your Majesty, the diplomatic pouch has arrived and she's here.
Ваше Величество, дипломатическая почта. И она уже здесь.
That briefcase is clearly marked as a diplomatic bag.
Этот кейс четко обозначен как дипломатическая почта.
We had Nivea cream sent over by diplomatic bag.
Нам присылали крем «Нивеа» по дипломатической почте.
At the height of the Cold War... a megaton yield device was smuggled into Moscow... in diplomatic pouches, piece by piece... and then the weapon was lost.
В разгар Холодной Войны... устройство мощностью в одну мегатонну было тайно переправлено в Москву.. дипломатической почтой,по частям... и затем оружие потерялось.Вот и все.
They wanted to search my diplomatic bag.
Они хотели досмотреть мою дипломатическую почту.

diplomaticдипломатический скандал

If they don't all come over soon, it'll be a diplomatic scandal.
Я навел справки. Если в ближайшее время все наши сюда не переберутся, будет дипломатический скандал.
It almost turned into a diplomatic scandal.
Эта история чуть ли не вылилась в дипломатический скандал.
I mean, it's gonna be a routine suspect elimination that's gonna help avoid a diplomatic nightmare.
Нам просто надо исключить подозреваемого, что поможет предотвратить дипломатический скандал.
Any assault on Spanish citizens will provoke a diplomatic incident, Captain.
Любое нападение на испанского гражданина спровоцирует дипломатический скандал, Капитан.
We don't need a diplomatic incident.
Нам не нужно дипломатических скандалов.