дефект — перевод на английский

Быстрый перевод слова «дефект»

«Дефект» на английский язык переводится как «defect».

Варианты перевода слова «дефект»

дефектdefect

А может, у него какой другой дефект!
How should I know? Maybe he has some other defect!
Малдер, похоже, у этого младенца были все известные науке врождённые дефекты.
Mulder, it looks as if this child has been afflicted by every rare birth defect known to science.
В самом браке был дефект.
There was a defect in the marriage.
К сожалению, дефект, проявившийся в вашем страховочном изделии, оказался не единственным. Уверяю вас, ошибка будет исправлена.
Your defect in your policy was by no means an isolated incident and it is totally correctable, I assure you.
Вы выпустили на свободу безумца, у которого, вероятно, есть генетические дефекты.
And maybe suffering from a major congenital defect.
Показать ещё примеры для «defect»...
advertisement

дефектflaw

— Какой дефект?
— A flaw? — What flaw?
Дефект.
Flaw.
Все, что появляется в этой спальне обязательно должно быть с дефектом?
Dammit. Does everything I bring into this bedroom have to have a flaw?
Момент истины. Опасная аномалия и фундаментальный дефект системы сходятся в точке одновременного завершения и начала новой эпохи.
Which brings us at last to the moment of truth, wherein the fundamental flaw is ultimately expressed and the anomaly revealed as both beginning and end.
Хорошо, мм, один небольшой дефект в этом плане.
OK... one small flaw in that plan.
Показать ещё примеры для «flaw»...
advertisement

дефектimperfection

К сожалению, у всех прототипов проявлялся дефект.
Unfortunately, all the prototypes had an imperfection.
Надо изучить каждую линию, трещинку и каждый дефект.
You gotta, you know, study each line and crack and imperfection.
Нигде здесь вы не обнаружите ни единого дефекта.
Nowhere in here can you see any imperfection.
Как тщательно проверяют все до единой монеты, чтобы исключить даже самые незначительные дефекты.
Just in case any have slipped through with the slightest imperfection.
Мы выискиваем только дефекты.
We seek only imperfection.
Показать ещё примеры для «imperfection»...
advertisement

дефектdefective

То есть, вы хотите сказать, что за эту часть вашей жизни, вы встречали только одну шпильку с дефектом из миллиона?
— Mr. Miller, would you be willing to stake your life on there being only one defective cotter pin in a million?
Согласно официальному заявлению, подозреваемый Хасегава знал о дефекте компьютера.
Hasegawa is a developer at the Nishibashi Corporation. Hasegawa is charged with delivering a defective computer...
Эта... немного с дефектом.
This one... is a bit defective.
Ну, думаю, что у вратаря была палка с дефектом, поэтому...
Well, I think the goalie was probably playing with a defective stick, so...
Он должен был знать про дефект валиков. Он будет это отрицать.
He must have known about the defective pins.
Показать ещё примеры для «defective»...

дефектfault

Локатор дефекта!
The fault locator!
Целая область локатора дефекта только что предупредила нас.
The whole area of the fault locator has just given us a warning.
Локатор дефекта?
— The fault locator?
Наверно, всё ещё есть дефект.
There must still be a fault.
Любой дефект в упаковке прерывает процесс производства.
Any fault in the plastic packing can cause a break.
Показать ещё примеры для «fault»...

дефектimpediment

Сынок, тебе надо как-то исправить этот дефект речи.
Say, you ought to do something about that speech impediment, sonny.
У него был небольшой дефект речи.
He had a slight speech impediment.
Вы знали, ведь у меня самого есть дефект речи?
Had a speech impediment myself, you know.
У агента Хотчнера есть теория о дефекте речи, который мешает ему говорить.
Agent Hotchner has a theory that he had a speech impediment that made him embarrassed to talk.
Дефекты речи — часть твоего характера, или ты всё же попробуешь говорить как подобает?
And is your speech impediment part of your character or are you going to be speaking properly?
Показать ещё примеры для «impediment»...

дефектdeformities

Нет, в смысле говорят что-нибудь про длинные, неровные шрамы или грубые дефекты, пересадку кожи, что-то такое?
No, I mean did they get into stuff like long, jagged scars or gross deformities, major skin grafts, stuff like that?
У него ... некоторые дефекты.
He has some ... deformities.
Если у вас есть болезни или дефекты, пожалуйста сообщите нам.
If you have any illnesses or deformities, please let us know.
Никаких видимых дефектов.
No obvious deformities.
Повреждение мозга, физические дефекты.
Brain damage, physical deformities.
Показать ещё примеры для «deformities»...

дефектspeech impediment

У него мог быть дефект речи.
He could have had a speech impediment.
Это дефект речи.
— It was a speech impediment.
В школе у меня был дефект речи и человек, учивший меня...
I had a speech impediment at school and the man treating me...
Он имеет дефект речи. Ой.
He has a speech impediment.
Рэй, это не акцент, это дефект речи.
You know, that's not an accent, Ray. That's a speech impediment.
Показать ещё примеры для «speech impediment»...

дефектfaulty

Дефект.
Faulty.
Дефект.
Faulty.
— Да, с дефектами печати, пришлось забраковать.
— Yes, faulty prints, thus rejected.
Дефект в проводке по его вине и три дома сгорели.
His faulty wiring set three houses on fire.
Дефект мозга?
Faulty wiring?
Показать ещё примеры для «faulty»...

дефектgenetic defect

Наверно слышание это генетический дефект, возникший из-за взрывов.
Hearing is probably a genetic defect that occurred after the explosion.
Давай поговорим о твоем сердце. У тебя наследственный дефект.
You have a genetic defect.
Почему он зашел так далеко, чтобы защитить генетический дефект?
Why would he go to such lengths to protect a genetic defect?
Мои далеки поражены генетическим дефектом.
My Daleks are afflicted with a genetic defect.
Гинетический дефект, который вызывает малокровие, абсорбирование меди в печени и других органах, разрушая их
A genetic defect that presents with anemia and causes copper build up in the liver and other organs, destroying them.
Показать ещё примеры для «genetic defect»...