детство — перевод на английский
Быстрый перевод слова «детство»
«Детство» на английский язык переводится как «childhood».
Варианты перевода слова «детство»
детство — childhood
Детство — самая прекрасная пора жизни.
Childhood is the best time of life.
Тогда мне трудно опровергнуть, что вбито с детства.
Far be it from me to question the teachings of childhood.
Моё детство прошло в Париже, где отец работал в банкирском доме Моргана.
My childhood was in Paris, where my father worked in a bank. — The House of Morgan. — Really?
У вас, наверное, было счастливое детство.
You must have had a most happy childhood there.
Второе детство?
Second childhood, huh?
Показать ещё примеры для «childhood»...
advertisement
детство — kid
Он раньше был водителем. Отец нанял его охранять меня еще в детстве.
My father took him off a truck when I was a kid to look out for me.
Может быть потому, что я играла здесь в детстве.
Maybe because I used to play here when I was a kid.
В детстве Джонни водил меня на карусели.
And Johnny Friendly took me to ball games when I was a kid. Ball games.
Когда-то сам бегал за такой в детстве.
When I was a kid I loved a girl like that for a long time.
— В детстве.
— As a kid.
Показать ещё примеры для «kid»...
advertisement
детство — as a child
Вас испугали в детстве?
Were you frightened as a child?
Она бывала у нас в детстве.
She used to come here as a child.
В детстве я наблюдала за вами из окна над гаражом.
As a child, I used to watch you from the window over the garage.
У меня было очень счастливое детство.
I was happy as a child.
Например, в детстве мы ездили летом за город на долгие прогулки, но мне не разрешали бежать вместе со всеми к лимонадной стойке.
For instance, as a child we would go for long rides into the country in the summer. But I was never allowed to run to the lemonade stand with the others.
Показать ещё примеры для «as a child»...
advertisement
детство — little
С самого детства только это.
When they were little they heard just this, just this?
А я, я с детства вольнолюбивый, я писал стихи, читал Петрония.
I write little romantic verses, I read Petronius.
В детстве я притворялась.
Little, I pretended.
Они у меня с самого раннего детства.
Had them ever since I was really little.
Мы учим их с детства что есть хорошее и плохое.
We teach them good and evil when they are little.
Показать ещё примеры для «little»...
детство — growing up
Если честно, я ненавижу тех, у кого в детстве был пони.
In fact, I hate anyone that ever had a pony when they were growing up.
Чтоб ты знал, у Бри было очень тяжёлое детство.
For your information, Brie had a very tough row to hoe growing up.
— Я должен говорить о детстве?
Must I talk about growing up? No.
Мы пытались подарить ему такое детство, которого никогда не было у нас.
We just tried to give him the kind of life that we never had growing up.
Я вспоминаю детство.
I remember growing up.
Показать ещё примеры для «growing up»...
детство — as a boy
Ну раз так, в детстве я занимался фотографией.
As it happens, I studied photography as a boy.
Знаешь, я в детстве хотел стать дипломатом.
Do you know that as a boy I wanted to be a diplomat?
В детстве я часто любовался лягушками.
As a boy I used to charm the frogs.
Я знал его с детства.
I knew him as a boy.
Каким вы были в детстве?
What were you like as a boy?
Показать ещё примеры для «as a boy»...
детство — young
У вас были какие-нибудь травмирующие случаи в детстве?
Did anything traumatic happen to you when you were young?
С собой они привезли свою музыку, так что я учился играть с детства, сначала на пианино, потом — на гитаре и других струнных инструментах.
They brought this music with from there with them that I learned to play when I was very young, first on the piano, then on the guitar and other string instruments.
Я носила это в детстве.
It was mine when I was young.
— С ней что-нибудь плохое случалось в детстве?
Did something bahappen to her when she was young?
Одежда, которую я носила в детстве.
An article of clothing from when I was young.
Показать ещё примеры для «young»...
детство — used
Знаете, в детстве я читала.
Do you know, when I was a girl, I used to read quite a bit.
Мы, как в детстве, должны обо всём сообщать, можем ли мы сами что-то сделать?
As kids we used to tell everything, can you do that now?
Я любил в детстве кататься здесь в папиной карете, но когда я вырос, то как-то напился и выпал из нее.
I used to ride my pony up and down this corridor when I was young. Then I grew up and got drunk, and fell off.
В детстве этот человек был дик, необуздан и беспорядочен, и его воспитатели пытались убить в нем зверя, и тем самым заставили его вообразить и поверить, что на самом деле он зверь, только скрытый тонким налётом воспитания и человечности.
His teachers used to argue to the point... whether he had been changed... before birth perhaps from a wolf into a human being.
Да, в детстве я здесь ездил верхом.
Yeah, I used to ride through here when I was a kid.
Показать ещё примеры для «used»...
детство — baby
Возможно, у него сохранились теплые воспоминания о раннем детстве.
Perhaps he has fond memories of being a baby.
Похоже на мои фото в детстве.
Looks like my baby picture.
Вы можете себе представить... каким было его детство?
Can you appreciate what it must have been like for Cameron to be in that joint as a baby?
Вспомни, каким хорошеньким был Ник в детстве?
Remember how adorable Nick was when he was a baby?
У Нейта-— — Были газы в детстве.
— Was an extremely gassy baby.
Показать ещё примеры для «baby»...
детство — was a little girl
— С детства.
— Since she was a little girl.
То есть, я видела её однажды, в детстве.
Well, that is... I met her once when I was a little girl.
Думаю, с самого детства.
I guess ever since I was a little girl.
Лежит здесь с самого детства.
Been here since she was a little girl.
Ещё в детстве мама говорила, что у меня дар.
Ever since I was a little girl, my mam said I had the sight.
Показать ещё примеры для «was a little girl»...