держи ухо востро — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «держи ухо востро»
держи ухо востро — keep your ears open
И держите ухо востро.
Keep your ears open.
Смотрите в оба, держите ухо востро.
Keep your eyes open. Keep your ears open.
Чарли, ты должен мне помочь с этим делом Держи ухо востро.
Charlie, you gotta help me with this. Keep your ears open.
Слушай, нам нужно чтобы ты держал ухо востро, ага?
Look, we need you to keep your ears open, all right?
Слушай людей, держи ухо востро.
Listen in on people, keep your ears open.
Показать ещё примеры для «keep your ears open»...
advertisement
держи ухо востро — keep your eyes open
Джо, держи ухо востро.
Joe, keep your eyes open.
И держите ухо востро. В этом районе полно Янки.
And keep your eyes open, the area is full of Yankees.
Держи ухо востро.
Well, keep your eyes open.
Держи ухо востро.
But keep your eyes open.
Держите ухо востро.
Keep your eyes open.
Показать ещё примеры для «keep your eyes open»...
advertisement
держи ухо востро — keep your eyes peeled
Запишите себе её номера и держите ухо востро, пока будете на патруле.
Take the plate down and keep your eyes peeled while on patrol.
Так что держи ухо востро и сиди тихо.
So keep your eyes peeled, and stay quiet.
— Нет, но стоит держать ухо востро.
Jane: No, but keep your eyes peeled.
Так, всем держать ухо востро.
All right, everyone keep your eyes peeled.
Держите ухо востро.
Keep your eyes peeled.
Показать ещё примеры для «keep your eyes peeled»...
advertisement
держи ухо востро — keep an eye out
— Держи ухо востро.
Just keep an eye out.
— Но я буду держать ухо востро.
— But I'll keep an eye out.
— анонимный отчет и буду держать ухо востро.
— anonymously and keep an eye out.
Он хотел, чтобы я держал ухо востро, докладывал ему обо всём.
He wanted me to keep an eye on things, report back.
Никогда ее не видела, но если это важно, буду держать ухо востро.
Never seen her in my life, but if she's some big deal, I can keep my eye out.
Показать ещё примеры для «keep an eye out»...
держи ухо востро — watch out for
Так что держите ухо востро с этими коммунистическими партиями.
So watch out for those Communist Parties.
Он хочет продать все удобрения слишком дорого, с ним держи ухо востро.
His manure's too costly, watch out for him.
Он хочет продать все удобрения слишком дорого. С ним надо держать ухо востро.
«His manure's too costly, watch out for him.»
Держи ухо востро.
You have to watch him.
С бабушкой надо держать ухо востро.
We have to watch Grandma.
Показать ещё примеры для «watch out for»...
держи ухо востро — keep your ear to the ground
Пусть держат уши востро, любые слухи, любая оброненная фраза...
Tell them to keep their ear to the ground, any rumour, any chance remark.
Просто делаю свою работу,держу ухо востро.
Just doing my job, keeping my ear to the ground.
Буду держать ухо востро.
I'll keep an ear to the ground.
Лучшее, что я могу сделать, — это держать ухо востро.
Best I can do is keep my ear to the ground.
Хочу, чтобы ты держал ухо востро, и если что-то услышишь — сообщил мне.
Need you to keep your ear to the ground, and if you hear anything, you let me know.