watch out for — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «watch out for»

«Watch out for» на русский язык можно перевести как «остерегаться» или «быть настороже».

Варианты перевода словосочетания «watch out for»

watch out forостерегайся

And Vicki, watch out for Koquillion. I...
И, Вики, остерегайся Коквиллиона.
Watch out for the Mutes.
Остерегайся Немых.
Watch out for the water.
Остерегайся воды.
And watch out for your fillers, your breads, your rolls, your chips and dips.
Остерегайся хлеба, булочек, чипсов и того, куда их надо макать.
Watch out for him, Oddeman.
Остерегайся его, Оддеман.
Показать ещё примеры для «остерегайся»...
advertisement

watch out forосторожно

Watch out for the puddle, Fredrik!
Осторожно, пудель!
Watch out for that glass.
Осторожно, стекло.
George, watch out for that man!
Джордж, осторожно, там мужчина!
Watch out for the couch!
Осторожно, диван!
Watch out for that tree!
Осторожно! Там дерево!
Показать ещё примеры для «осторожно»...
advertisement

watch out forследи за

Jamie, watch out for the poison jets!
Джейми, следи за струями яда!
Watch out for the gear shift.
Следи за переключением передач.
Watch out for that screen door.
Следи за входной дверью.
Watch out for that car! Sorry.
Следи за дорогой!
Watch out for the teeth, Stephen.
Следи за зубами, Стивен.
Показать ещё примеры для «следи за»...
advertisement

watch out forберегись

Watch out for Mr. Durand!
Берегись мсье Дюрана!
Watch out for bats.
Берегись летучих мышей!
Watch out for Fatso.
— Нет. Берегись Фатсо.
Watch out for Parker.
Берегись Паркера.
Watch out for her nails.
Берегись ее ногтей.
Показать ещё примеры для «берегись»...

watch out forприсматривать за

I was supposed to be watching out for him.
Я должна была присматривать за ним.
He said that he wanted me to watch out for you take care of you.
Он велел мне присматривать за тобой заботиться о тебе...
Watch out for my pain-in-the-ass little brother.
Присматривать за моим «заноза в заднице » братишкой.
And someone has to watch out for you.
И кто-то же должен присматривать за тобой.
And most important Watch out for Sammy.
Присматривать за Сэмми.
Показать ещё примеры для «присматривать за»...

watch out forприглядывать за

You were supposed to watch out for him.
Ты должна была приглядывать за ним.
Leela, you'll have to watch out for Fry now.
Лила, теперь тебе придется приглядывать за Фраем.
I'm watching out for her.
Я буду приглядывать за ней.
I'm supposed to watch out for you.
Я должен приглядывать за тобой.
I'm always going to watch out for you.
Всегда буду приглядывать за тобой.
Показать ещё примеры для «приглядывать за»...

watch out forприсмотри за

Watch out for Ixta.
И присмотри за Икстой.
Watch out for her.
Присмотри за ней.
Yes, but watch out for your brother.
Да, но присмотри за своим братом.
Watch out for him for me.
Присмотри за ним для меня.
Watch out for Clarke for me.
Присмотри за Кларк ради меня.
Показать ещё примеры для «присмотри за»...

watch out forбудь осторожен

And watch out for the F.B. I Brill says the place is under surveillance.
Будь осторожен с ФБР, Бриль сказал что они установили наблюдение.
Watch out for the fence!
Будь осторожен — забор!
Watch out for those puppies and kittens, huh?
Будь осторожен с щенками и котятами.
Watch out for her. She's real flirty.
Будь осторожен: она флиртует.
watch out for yourself, okay?
Будь осторожен, ладно?
Показать ещё примеры для «будь осторожен»...

watch out forсмотри

— Well, watch out for him.
Смотри в оба. — Почему?
Watch out for that step.
Смотри, куда наступаешь.
Right, Mark. You can clear everything by the wall, but watch out for the thorn bushes. The hedge needs cut right back, it's not been done for ages.
Так, Марк, вычисти всё у стены, но смотри не поцарапайся о колючки.
Deputy, go and watch out for Mr Jasper's return.
— Депьюти, иди смотри, как бы не вернулся мистер Джаспер!
No, watch out for the paint
Нет. Смотри, не запачкайся.
Показать ещё примеры для «смотри»...

watch out forопасаться

Meanwhile, I want every vice unit out warning the working girls to be... watching out for this guy.
А пока, я хочу что бы все сотрудники Отдела Нравов вышли на улицу и предупредили работающих там девочек опасаться этого парня.
But you gotta watch out for humans, right?
Мы ведь должны опасаться человеков, верно?
Those are the people you have to watch out for.
Вот каких людей надо опасаться.
I think those brigands better watch out for you...
Думаю, это бандитам стоит вас опасаться...
Your boss, Gary Lazar, told me to watch out for you.
Ваш босс, Гэри Лазар, предупредил, что Вас стоит опасаться.
Показать ещё примеры для «опасаться»...