держись от меня подальше — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «держись от меня подальше»
держись от меня подальше — stay away from me
Держись от меня подальше.
Stay away from me! Let go!
Просто молчать, держаться от меня подальше и ничего не делать?
Just keep quiet, and stay away from me, and not do anything ?
Держись от меня подальше, МакКенна.
Stay away from me.
Я хочу, чтоб ты держался от меня подальше, хорошо?
I want you to stay away from me, okay?
Форрест, держись от меня подальше.
Forrest, you stay away from me, O.K.?
Показать ещё примеры для «stay away from me»...
advertisement
держись от меня подальше — just stay away from me
Держись от меня подальше.
Just stay away from me, ok?
Держись от меня подальше, Виктор, ОК?
Just stay away from me, Viktor, OK?
Вот что: держитесь от меня подальше!
— Look. Just stay away from me.
До тех пор держись от меня подальше.
Until then, just stay away from me.
Держись от меня подальше, подальше.
Just stay away from me. No!
Показать ещё примеры для «just stay away from me»...
advertisement
держись от меня подальше — stay out of my way
— Держись от меня подальше!
— The least you can do is stay out of my way!
Так что держись от меня подальше!
Stay out of my way.
Там, куда мы приедем, держись от меня подальше.
When we get to the crime scene, stay out of my way.
Вы, гении, держитесь от меня подальше.
You two geniuses, stay out of my way.
Тогда держись от меня подальше.
Then stay out of my way.
Показать ещё примеры для «stay out of my way»...
advertisement
держись от меня подальше — keep away from me
Держись от меня подальше, Смит.
Keep away from me, Smith.
— Ты держись от меня подальше.
— You keep away from me.
— Держись от меня подальше.
— Keep away from me! — I beg your pardon?
Ты держишься от меня подальше и не пялишься на меня так.
Right. You keep away from me and stop looking at me like that.
Держись от меня подальше.
Keep away from me.
Показать ещё примеры для «keep away from me»...
держись от меня подальше — stay the hell away from me
Держись от меня подальше, черт возьми.
Stay the hell away from me.
И держись от меня подальше.
And stay the hell away from me.
Просто держись от меня подальше.
Just stay the hell away from me.
Держись от меня подальше.
Stay the hell away from me.
Держись от меня подальше, чёрт побери.
Stay the hell away from me.
Показать ещё примеры для «stay the hell away from me»...
держись от меня подальше — get away from me
Держитесь от меня подальше, оба!
— No! Get away from me, both of you!
Держись от меня подальше.
Get away from me.
Держись от меня подальше.
Get away from me!
Держись от меня подальше!
Get away from me.
Тебе лучше держаться от меня подальше.
You've got to get away from me.