деньги для — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «деньги для»

деньги дляmoney for

Если у тебя есть деньги для Сэнко, почему нет для меня?
If you have money for Senko, why not for me?
Ему нужны деньги для залога.
He needs the money for bail.
Когда ты в последний раз давал ей деньги для Винанта?
When was the last time you gave her money for Wynant?
Я ведь помню про те деньги для госпиталя.
I mean, about the money for the hospital.
Просто парни из колледжа собирали деньги для школы.
They were just a group of college kids picking up money for school.
Показать ещё примеры для «money for»...
advertisement

деньги дляcash for

Хочешь заработать денег для своей семьи, прежде чем скопытишься.
You want to make some cash for your people before you check out.
— Огромные деньги для простого американца.
Lot of cash for Joe Blow.
Мой сосед съехал 2 месяца назад. Мне понадобились деньги для оплаты аренды, и я подумала кто узнает?
My roommate moved out two months ago, I needed the extra cash for rent.
Наверное нужно много денег для этого.
Probably gotta raise a lot of cash for that.
Сэкономить немного денег для моего братика.
Save some cash for my little brother.
Показать ещё примеры для «cash for»...
advertisement

деньги дляfund for

Сценки, песни — всё, чтобы собрать денег для больницы. И было бы очень мило с вашей стороны, если бы вы предоставили закуски и фрукты из вашего сада.
Some tableaux, some singing — in order to raise funds for the hospital — and it would be so kind if you could supply the fruit for the refreshment booth from your garden.
тогда как Стэн Ситвел играл, чтобы получать деньги для неимущих детей.
While Stan Sitwell used the game to raise funds for underprivileged children.
Ищет деньги для нашего второго лагеря.
In fact, he's raising funds for our second camp.
Мы прилагаем усилия по сбору денег для бедных и бездомных.
Some of us are endeavoring to raise a fund for the poor and homeless.
Теперь... моя фирма выделила мне немного вольных денег для чрезвычайных ситуаций.
Now... My firm gives me a little, uh, discretionary fund for emergencies.
Показать ещё примеры для «fund for»...
advertisement

деньги дляbail money

Я послал туда человека с деньгами для залога.
I sent somebody over with the bail money.
Деньги для залога в тюрьме?
Bail money?
Неважно кто даст нам деньги для залога, он их получит назад.
Whoever gets us the bail money will get it back.
У вас нет денег для залога.
You don't have the bail money.
Тоби выиграй денег для моего залога.
Toby, win my bail money.
Показать ещё примеры для «bail money»...

деньги дляfundraiser

Он играл Санту в магазине на стенде, посвященном сбору денег для Фонда рака груди, и он был потрясающий.
He played Santa at our «What a Pair» Breast Cancer Fundraiser last year and he was amazing.
Гэри Олдридж, близкий друг Фалуэлла, большая паства, собирал уйму денег для республиканцев...
Gary Aldridge, close friend of Falwell, had a megachurch, big Republican fundraiser...
Сбор денег для PBS?
PBS fundraiser?
Сегодня вечером будет сбор денег для благотворительности
There's a fundraiser here tonight
Круг милосердия. Это сбор денег для нашего центра.
It's a fundraiser for the center.
Показать ещё примеры для «fundraiser»...

деньги дляlaundering money for

Отмывание денег для наркодилеров?
Huh? Laundering money for drug dealers? !
Используя украденные серверы, банк фактически превратил себя в теневую биржу, отмывая деньги для террористов, и повстанцев.
Using the stolen servers, turning itself into the bank is basically a black market stock exchange, terrorists, and rogue nations. laundering money for criminals,
мы с Огги оставили жучок в кабинете человека, которого мы подозревали в отмывании денег для Дев Соль.
Auggie and I went to plant a bug, in the office of a man we believed was laundering money for Dev Sol.
«Минди, знаешь, до того, как стать дантистом, я отмывал деньги для наркокартеля»
«Uh, mindy, yeah, before I was a dentist, I was a money launderer for a drug cartel.»
Вы знали, что он отмывает деньги для HR?
Did you know he was a money launderer for HR?
Показать ещё примеры для «laundering money for»...

деньги дляmoney means

Деньги для него ничего не значат.
Money means nothing to him.
Деньги для меня ничего не значат.
Money means nothing to me.
Вот что деньги для меня значат.
That's how much money means to me.
Ты мне все время твердишь, что я торговец, но ты же знаешь что значат деньги для торговца!
You're always telling me that I'm a merchant, but you know what money means for a merchant!
Вы не понимаете, сколько эти деньги для меня значат.
You don't know what that money means to a man like me.

деньги дляfund-raiser for

Просто собираем немного денег для университета.
Just a little fund-raiser for the university.
Собирали деньги для бездомных.
It was a fund-raiser for the homeless.
Это акция по сбору денег для Нью-Йоркского Исторического Института.
It's a fund-raiser for the New York Historical Institute.
Мой муж и я занимались сбором денег для них в прошлом году. Это хорошее дело.
My husband and I attended that fund-raiser last year.
Сбор денег для музея отменен.
My museum fund-raiser's canceled.

деньги дляpay

Я могу дать денег для частичного погашения долга.
I can offer to pay for a part of the bond.
Мама отказывается дать мне денег для золотой рыбки.
She doesn't want to pay for the fish.
Вот еще деньги для вашей девушки.
Here's your bus girl's pay too.
Можно. А деньги для ребят?
And the musicians' pay?
пока ее муж искал деньги для уплаты выкупа.
while her husband pays a ransom.

деньги дляenough to

Я дам тебе достаточно денег для того чтобы начала свой бизнес... но не ходи больше на «птицеферму»
I'll give you enough to start your market stall... but don't go to the «chicken farm» any more.
До тех пор, пока у тебя достаточно денег для того, чтобы купить себе новый 4x4, кому какая разница?
As long as you have enough to buy a new 4x4, who cares?
Мне нужны деньги для зубьев других детей.
I need enough for all the other children's tooths.
Пока ты занимаешься этим, посмотри, может ты найдешь достаточно денег для ремонта на кухне?
While you're at it, see if you can find enough for a kitchen remodel.
— Думаю, теперь у нас достаточно денег для маленькой покупки.
I think we have enough for a little buy.