делиться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «делиться»

«Делиться» на английский язык переводится как «to share».

Варианты перевода слова «делиться»

делитьсяshare

Если мы будем работать вместе, мы будем всем делиться?
If we work together, do we share everything?
Ты можешь своей едой делиться.
You could share your food.
Пишут конспекты и потом делятся с другими.
They make outlines and then share them.
Это лучше, чем жить по отдельности? Они считали, что лучше. Они жили вместе и всем делились.
They live together and share things.
Разве ваша жена согласна с вами в том что вы не делитесь пищей с другими?
Does your wife share your feelings about denying your food to others?
Показать ещё примеры для «share»...
advertisement

делитьсяgone

Куда это он делся?
Where did that go?
Куда я денусь.
— Where else can I go.
— А куда ему деться?
Where could it go?
Мой сыр! Куда он делся?
Where did my cheese go?
Как будто мы не знаем, куда он делся!
Where would he go?
Показать ещё примеры для «gone»...
advertisement

делитьсяhappened to

Тетя Эм уже, наверное, забыла, куда я делась.
Auntie Em must have stopped wondering what happened to me by now.
Любопытно, куда делся наш друг без собственного мнения?
What happened to our little friend with no opinion?
— А он куда делся?
Now, what happened to him?
А куда делись остальные 4?
What happened to the other four? She had 1 1 total.
А куда делся кулак Шаолиня?
What happened to Shaolin Palm?
Показать ещё примеры для «happened to»...
advertisement

делитьсяgoing anywhere

Я с тобой, и я никуда не денусь.
I am here, and I am not going anywhere.
Он никуда не денется.
He is not going anywhere.
Никуда не денусь, мужик.
Not going anywhere, man.
Никуда не денусь.
Not going anywhere.
Машина никуда не денется.
The car is not going anywhere.
Показать ещё примеры для «going anywhere»...

делитьсяdivide

— Теперь делимся на пять групп и едем в город, не вызывая подозрений.
Now, we will divide up into small groups and ride into town without arousing suspicion.
Мы выживаем, потому что остающиеся клетки делятся и восполняют потерю.
We survive because the remaining cells divide and replace the losses.
Зачем нам делиться еще с пятерыми?
Why should we divide this with 5 others?
Её клетки делятся в 50 раз быстрее... значит она была способна к мгновенной регенерации.
Her cells divide 50 times faster, meaning she heals almost instantly.
Посмотри. Наш внук. Следующие 48 часов клетки будут делиться и размножаться, формируя эмбрион.
Over the next 48 hours, the cells will divide and multiply to form an embryo.
Показать ещё примеры для «divide»...

делитьсяgot to

Куда он мог деться?
Where can he have got to?
Куда он теперь делся?
Where has he got to now?
Я был удивлен, куда он делся.
Ah. I was wondering where that had got to.
Куда же он делся?
Well where's he got to?
Ох, куда же он делся, ради всего святого?
Oh, where's he got to, for pete's sake?
Показать ещё примеры для «got to»...

делитьсяanywhere

Ничего страшного. Я с удовольствием... Все это за ночь никуда не денется.
None of this is going anywhere tonight.
Куда же она делась?
— Ugh. — He not going anywhere.
В любом случае, я никуда не денусь.
I'm not going anywhere.
Это ' с никуда не денется, Raleigh.
It's not going anywhere, Raleigh.
Судя по тому, что я слышала, они никуда не денутся.
From what I hear, they're not going anywhere.
Показать ещё примеры для «anywhere»...

делитьсяsplit

И Тесс не делится на 11 частей.
Remember, Tess does not split 11 ways.
План меняется, Мы делимся пятьдесят на пятьдесят прямо на месте.
The plan has changed. We split it 50/50 on the site.
Эта дополнительная выручка будет делиться с отделом продаж.
And then they will split those commissions with sales.
Ты хотела убить его! Избавиться до того, как Якоби придет, чтобы не делиться с ним.
You wanted to kill him before Jacoby came with the loot so you wouldn't have to split it with him.
Но я буду делиться с вами пополам.
That's my business. But I'm gonna split it with you 50-50.
Показать ещё примеры для «split»...

делитьсяgive

Чем мы делимся друг с другом.
What we give each other?
Чего я должен делиться с каким-то мексикашкой?
Why would I give a little fucking beaner like you anything?
Интересная особенность создания бренда состоит в том, что вы делитесь своей идеей не только с потребителями, но также и с самой компанией. Вы даете им понять кто они, даёте им чувство самосознания.
The interesting thing about branding is that you give an idea, not only the consumer but also the company itself, who is she and a sense, you know?
Но если это правда, то тогда зачем им делиться своими технологиями?
But if that's true, why give them a leg up on more advanced technologies?
Вы написали что надо «сохранить свой энтузиазм не быть алчными, делиться с другими и больше хорошего делать»
That part about «embracing with enthusiasm and forcing commerce to give a little back for the greater good.»
Показать ещё примеры для «give»...

делитьсяtell

Я делюсь с тобой кое-чем.
I tell you things.
Потому что в Рождество надо делиться с остальными своими чувствами.
Because Christmas is the time to tell people how you feel.
Можешь делиться со мной всеми переживаниями.
You can tell me your worries.
Они должны делиться всем друг с другом.
They probably tell each other everything.
Мы делимся друг с другом. Работаем же вместе.
We tell each other, we're colleagues
Показать ещё примеры для «tell»...