давно не видеться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «давно не видеться»
давно не видеться — been a long time
— Давно не виделись.
Been a long time.
Давно не виделись, Гретчен.
Been a long time, Gretchen.
Давно не виделись.
— Been a long time.
Давно не виделись.
Been a long time.
Линч, давно не виделись, мужик.
Lynch, been a long time, man.
Показать ещё примеры для «been a long time»...
advertisement
давно не видеться — long time no see
Что ж, Бустелли, давно не виделись.
Well, Bustelli, long time no see.
— Привет, месье Сольвилль! Давно не виделись!
— Hey, Mr Solville, long time no see.
Привет, Снайдер, давно не виделись.
Hey there, Snyder. Long time no see.
Давно не виделись.
Oh, long time no see.
Давно не виделись, да?
Long time no see, huh?
Показать ещё примеры для «long time no see»...
advertisement
давно не видеться — haven't seen
И потом, мы давно не виделись.
Besides, I haven't seen you in quite a while.
Просто мы давно не виделись, Славик.
It's just that we haven't seen one another for long, Slava.
Я давно не виделся с сестрой.
I haven't seen my sister lately.
Позвоните тем, с кем давно не виделись: однокурсникам, армейским друзьям, личному банкиру.
Call people you haven't seen — a college friend, an old army buddy, your personal banker.
Мы давно не виделись с Найлсом.
I... I haven't seen Niles in ages.
Показать ещё примеры для «haven't seen»...
advertisement
давно не видеться — been so long
Давно не виделись.
It's been so long!
Давно не виделись. Решили зайти, сказать привет.
It's been so long we thought we'd drop by and say hello.
— Давно не виделись!
— It's been so long!
Да, так давно не виделись.
I know, but it's been so long.
Давно не виделись!
It's been so long!
Показать ещё примеры для «been so long»...
давно не видеться — been too long
Давно не виделись, старик.
Been too long, man.
Мы уже давно не виделись.
It has been too long.
Давно не виделись.
Been too long.
Давно не виделись, сэр.
Been too long, sir.
— Давно не виделись.
— It's been too long.
Показать ещё примеры для «been too long»...
давно не видеться — it's been a long time
Давно не виделись.
It's been a long time.
Давно не виделись, Генерал.
— It's been a long time, General.
Давно не виделись.
Bro? It's been a long time.
Давно не виделись.
WELL, IT'S BEEN A LONG TIME.
Давно не виделись...
It's been a long time...
Показать ещё примеры для «it's been a long time»...
давно не видеться — i haven't seen you in a long time
Давно не виделись.
I haven't seen you in a long time!
Мы давно не виделись.
I haven't seen you in a long time.
Давно не виделись.
I haven't seen you in a long time.
Добро пожаловать в Будапешт. Давно не виделись.
Haven't seen you in a long time.
Мы довольно давно не виделись.
We haven't seen you in a long time.
Показать ещё примеры для «i haven't seen you in a long time»...
давно не видеться — haven't seen you for ages
Я искал вас, Маймунка, потому что мы давно не виделись.
I'm looking for you, Majmunka, as I haven't seen you for ages.
— Давно не виделись.
Haven't seen you for ages
— Давно не виделись.
Haven't seen you for ages.
Сильвестр! Давно не виделись!
Haven't seen you for ages, Sylvester!
Давно не виделись.
Haven't seen you for ages.
Показать ещё примеры для «haven't seen you for ages»...
давно не видеться — to see you
Черт, давно не виделись.
Damn, sure good to see you.
Здравствуйте, давно не виделись
— Good to see you.
Привет, давно не виделись
Hey, it's good to see you.
Давно не виделись.
Been a while since I seen you.
— Давно не виделись, кэти-птичка. — О, Господи. Привет.
Are you absolutely sure that you did not see who shot you?
Показать ещё примеры для «to see you»...
давно не видеться — been awhile
Давно не виделись.
Been awhile.
— Давно не виделись.
— Been awhile.
Хоул. Давно не виделись.
It's been awhile, Howl.
Думаю, пора навестить свекровь, мы давно не виделись.
I think I should go see my mother-in-law, it's been awhile.
— Нет. Давно не виделись.
It's been awhile.
Показать ещё примеры для «been awhile»...