давность — перевод на английский

Варианты перевода слова «давность»

давностьago

На воспоминаниях о войне столетней давности?
Memories of a war over a century ago?
Роджан, ты был звеном в цепи, следующей приказу 300-летней давности.
Rojan, you were only a link in a chain, following an order given 300 years ago.
Мы уже проходили эти пути, и мы можем узнать очень многое, изучив эти великие путешествия вековой давности.
We have traveled this way before and there is much to be learned by studying those great voyages of a few centuries ago.
А как они могли узнать о телесериале тысячелетней давности?
How could they know about a show from 1 000 years ago?
И этот голос двухлетней давности сегодня был узаконен.
But what was in his voice two years ago... was confirmed here today.
Показать ещё примеры для «ago»...
advertisement

давностьyears ago

Срок давности давно кончился.
— That was 25 years ago.
Журнальные вырезки 16-ти летней давности.
A magazine piece about 16 years ago.
Это его фотография 12-тилетней давности.
This is him 12 years ago.
Это видеозапись концерта в Японии, но голос взят из записи двадцатидвухлетней давности.
This is your Japanese concert, but the sound comes from a recording you made 22 years ago.
Эта история, эта ссора 50-летней давности тебя никак не извиняет.
That tale of an argument fifty years ago in no excuse.
Показать ещё примеры для «years ago»...
advertisement

давностьlimitations

Давности?
Limitations? Yes.
Наше прошлое все равно скоро попадет под закон о давности.
Our past is soon to fall under the statute of limitations anyway.
А когда истекает срока давности дела?
Before that is the statute of limitations, right?
Конечно, кое-что здесь не подходит по сроку давности, но не все.
I mean, some of it is past statutes of limitations, but not everything.
Закон об исковой давности делает Сарбейнс-Оксли неактуальным с 2007 года.
The statute of limitations renders Sarbanes-Oxley moot post 2007.
Показать ещё примеры для «limitations»...
advertisement

давностьold

Даже если Рокки и я были близнецами, на фото 4-х летней давности различия были бы видны.
Even if Rocky and I were twins, a 4 year old picture would show differences.
Четыре телеграммы недельной давности.
Four telegrams—a week old.
Эта газета 2-х недельной давности.
That paper is two weeks old.
За какой-то бессмысленный трюк десятилетней давности.
Some meaningless prank, a decade old.
Некоторые из них недельной и даже месячной давности.
Some of them are weeks, even months old.
Показать ещё примеры для «old»...

давностьyears old

Единственная сохранившаяся копия 400-летней давности.
The only known existing copy... is over 400 years old, you know.
Эта работа пяти — шестилетней давности.
That must be five or six years old.
Мои данные на Лазарь 20ти летней давности но согласно файлам источник энергии компьютера радиоактивен, уровень радиации низок и не опасен.
My information on Lazarus is 20 years old... ... butaccordingto thefiles... ... thecomputerpowercrystalemits a Iow level of a benign radiation.
На сообщении стоит маркер четырехлетней давности.
And the date stamp on the message is four years old.
Да. Или это фотки 10-летней давности.
Either that or those pictures are ten years old.
Показать ещё примеры для «years old»...

давностьyears

Вы говорите о времени двадцатилетней давности. Мы просим помочь сегодня.
The 20 years after the war gave us time to think.
Уровень залегания этих камней соответствует 1000-летней давности.
Well that layer of flints represents one thousand years.
Показания очевидцев крайне ненадежны, особенно трехлетней давности.
Eye witness testimony is notoriously unreliable, especially three years out.
Стимулируя определенную область мозга 85-ти летнего человека, вы сможете вызвать из памяти, слово в слово, воспоминание о прочитанной статье 60-ти летней давности.
By stimulating one section of the brain of an 85— year— old, you can bring back, verbatim, memories of a newspaper article read 60 years before.
Просмотри дела 10-летней давности по всей стране.
Go back 10 years nationwide.
Показать ещё примеры для «years»...

давностьstatute of limitations

Срок давности преступления?
The statute of limitations?
А поскольку шесть лет назад, о чем меня проинформировал мой адвокат, в штате Невада был принят закон о сроках давности за нападение, даже с оружием, по которому он составляет два года.
And as far as six years ago goes, my attorney informs me that, in the state of Nevada, the statute of limitations on assault, even with a gun, is two years.
Согласно закону, срок давности истек 26 марта 2007 года, расследование и наказание подозреваемых уже невозможно.
The statute of limitations on the case expired on March 26th, 2007, and investigation and punishment of the suspect is no longer in effect.
Закон о сроках давности.
Statute of limitations.
Для похищений нет сроков давности.
There is no statute of limitations on kidnapping.
Показать ещё примеры для «statute of limitations»...

давностьstatute

— Срок исковой давности еще не истек.
— The statute of limitations applies.
Он сказал, что срок давности дела истекает в ноябре.
He said November is the statute of limitations.
Скоро истекает срок давности, так?
The statute will expire soon, right?
Ну, вообще-то существует проблема с законом о давности уголовного преследования.
Well, the problem with that is the statute of limitations.
Срок давности уже наверняка вышел.
It must be past the statute of limitations.
Показать ещё примеры для «statute»...

давностьfrom three years ago

Дело трёхлетней давности.
Case from three years ago.
Потому что Мишель потратила все свое время раскапывая ваши финансовые отчеты трехлетней давности.
Because Michelle was spending all of her time sifting through your financials from three years ago.
Тогда ты должна работать над этим делом, а не ворошить раскрытое дело трехлетней давности.
Then I need you working this case, not picking apart a solve from three years ago.
Сейчас кольца — причина, благодаря которой мы знаем, что недавние убийства и убийства трехлетней давности совершены одним человеком.
Now, the rings are the reason that we know that the recent murders and the ones from three years ago were committed by the same person.
Теперь властью, никем мне не данной... потому что это мой костюм на Хэллоуин трехлетней давности... я объявляю вас всё ещё мужем и женой.
Now by the power vested in me by no one... uh, because this is my Halloween costume from three years ago... I now pronounce you: still man and wife.
Показать ещё примеры для «from three years ago»...

давностьfrom eight years ago

Он оставил мне газету восьмилетней давности с запиской.
He left me a newspaper clipping from eight years ago, with a note.
Откуда у него моя визитка восмилетней давности?
How could he have my business card from eight years ago?
В результате исследований я наткнулся на открытое дело восьмилетней давности.
In the course of my research, I came across an open case from eight years ago.
М: Ностальгические воспоминания о событии восьмилетней давности?
Bring back any nostalgic memories from eight years ago?
А как насчет дела восьмилетней давности, которое ты до сих пор не раскрыл?
Like that case from eight years ago you still haven't cracked?
Показать ещё примеры для «from eight years ago»...